Владислав Броневский.
ОСВЕНЦИМСКИЙ РАССКАЗ.
Глеб Ходорковский — перевод.
…Владислав Броневский.
ОСВЕНЦИМСКИЙ РАССКАЗ.
Глеб Ходорковский — перевод.
Владислав Броневский. Рассказ Освенцимский
Глеб Ходорковский
Я прочитал книгу Марии
с плачем и воем.
Так только мёртвое пишет,
пока живое
Я не бывал в ОсвенцИме,
но знаю его на память.
Мария… Как её звали? Имя?-
ЗАметь…
Шла под дождём, под ветром, под снегом —
босо.
Эсэсовец справа, шпион слева —
и нет папиросы.
И ничего не имела, совсем ничего,
ничегошеньки.
И всё звала и звала меня,
одна-одинёшенька.
*
*
*
W;adys;aw Broniewski
Opowiadania O;wi;cimskiе
Przeczyta;em ksi;;k; Marii
p;acz;c i wyj;c.
Tak pisz; tylko umarli,
;yj;c.
Ja nie bylem wcale w O;wi;cimiu,
ale go umiem na pami;;.
Maria…Jak jej bylo na imie?-
Zamie;…
Sz;a pod wiatr i pod deszcz, i pod ;nieg,
bosa,
z lewej SS-man, z prawe szpieg,
nie mia;a papierosa,
nie miala nic, nic nie mia;a,
biedna,
i wo;a;a do mnie, wo;a;a,
i by;a sama jedna.
© Copyright: Глеб Ходорковский, 2011
Свидетельство о публикации №111052800881