Фейзудин Нагиев. Чуть вылупившийся птенец…

Перевод с лезгинского
Чуть вылупившийся птенец

Окинув горы взором,

Воскликнул: Как же высоки
И неприступны горы…!?
Птенец…Перевод с лезгинского
Чуть вылупившийся птенец

Окинув горы взором,

Воскликнул: Как же высоки
И неприступны горы…!?
Птенец вчерашний, став орлом,

Взмыл ввысь, озрев просторы

И был, как — громом поражён:

\»Как нИзки стали горы…!?\»
Азад хьанва лекьрен муква
Таза шараг какадай:
\»Вуч тик я циф дагьдин к1ук1ва,

Ст1у вилиз таквадай…?\»
Ч1ехи хьана шараг накьан,
Гужлу хьана луварни…

Мягьтел я лекь: \»Накь тир кьакьан,

Вуч аск1ан я дагълар и?…\»


Добавить комментарий