Кольца дыма
Перевод двух стихотворений Леи Гольдберг.Кольца дыма, тень к стене наклоня, За шторы тянутся, в даль. Часы, не узнав, глядят на меня,
Continue reading "Кольца дыма"Перевод двух стихотворений Леи Гольдберг.Кольца дыма, тень к стене наклоня, За шторы тянутся, в даль. Часы, не узнав, глядят на меня,
Continue reading "Кольца дыма"Как сегодня не везёт!- Кто-то с тучек воду льёт. Ленью он не мается, А вовсю старается. И гнездо, как решето, В нём не усидит никто. Но…
Continue reading "Словно украшая лужи"От квартиры до погоста – В последний путь провожая меня, Пусть звучит ошалело гармошка, Растянув до предела меха,Наперебой пусть частушки горланят…
Continue reading "От квартиры до погоста"Я отличаюсь, я различна, Да, не похожа я на вас. Для всех открыта безгранично, Но скрыто всё от ваших глаз.Судьбой положена две роли:
Continue reading "Две роли"Ах, какая свежесть в пять утра! Ветерок зализывает раны Ласковым бальзамом из Днепра Улицам, проспектам и бульварам.Спят дома в июльском неглиже,
Continue reading "Июльское предрассветное"По залу прозвучал си септ аккорд, По струнам пробежавший палец, В миг замолчать заставил весь народ, У музыканта вспыхнул на лице багрянец.Он новичок…
Continue reading "Аккорды жизни"Мужская истерия – это позыв матки из утробы матери…
Continue reading "Мужская истерия это позыв матки из утробы матери"Любовь не может быть без боли. Пусть даже если не сильна она. Ты хочешь навсегда остаться вольной Все знают,что ты бываешь не права. Твои мечтанья не бывают…
Continue reading "Без боли"Под вечер дождь по стеклам тихо плачет. Меня едва ли ждешь, проспорила удаче. Укутаюсь плотнее в шаль, налью горячий кофе. Тебе едва ли жаль, ресницами не хлопай.
Continue reading "не стоит вспоминать"«Крым — это форменная жемчужина…и вообще масса бодрости и миросозерцания»(Зощенко)поезжай-ка, Вовка, в Крым —
Continue reading "В0ВКА, В КРЫМ!"