Из жизни богов. Аполлон. Встреча с Латоной

1
Минули юные годы *Кронида Зевеса,

Стала *Аргея-сестра властелину женой,

И родила…1
Минули юные годы *Кронида Зевеса,

Стала *Аргея-сестра властелину женой,

И родила для супруга богиня *Ареса,

Кто увлечён был с рожденья кровавой войной.

*Гея страдала от битвы богов и титанов —
Войны детей приносили немало вреда:

Тело её обгорало от лавы вулканов,

Камни и лес уносила в пучину вода.
2

*О\’фрис ещё не растратил могучую силу,

Власть Олимпийцев в то время была непрочна,

Войны грозили затменьем дневному *Светилу,

И становилась земля, словно *Нюкта, черна.

Зевс быстро понял ошибку родителя Крона –

Надо уметь доверяться могучим сынам

И не бояться потери великого трона,

Смело вести свой корабль по бурлящим волнам!
3

«Братья с сынами мне станут надёжной опорой

В страшной войне против чад всемогущей Земли!

В воздухе пахнет отчётливо битвою скорой,

Кто-то пытается дуть на седые угли.

Снова супруга Аргея ребёнком чревата,

Только бы ревность её не сгубила дитя!

Жаль, что сторонников в доме моём маловато…» –

Думал Зевес, власть над миром с трудом обретя.
4

«Сильно любим я женой, коль следит та за мною,

Ходит за мужем всесильным она по пятам,

Прячась порой за скалой иль высокой сосною,

Ловко ступает по рекам и горным хребтам…»

Жаждал рождения сына Зевес с нетерпеньем –

Силы наследников были тирану нужны!

Геры обитель Кронид обходил с громким пеньем:

«*Мойры, сплетите прекрасные роды жены!»
5

Но утомили Зевеса надзор и работа –

Править ему помогал подраставший Арес.

Вскоре сморила властителя неба дремота –

Отдых потребен для самых могучих телес.

Крепко заснул под оливой усталый правитель,

Слышал далёкие крики младенца сквозь сон

И, пробудясь, устремился к супруге в обитель:

«Слышал, ребёнок родился, скажите, где он?»
6

Приподнялась на постели надменная Гера:

«Мальчик, рождённый до срока, был страшен и мал!

Чтоб средь богов не бывало такого примера,

Бросила вниз я уродца с пылающих скал!»

«Что ты наделала, дочерь безумная *Крона?

Собственноручно сгубила потомка богов!

Я отвергаю утехи и радости лона,

Подозревая, что ты — в стане грозных врагов!»
7

Кинулся Зевс за ребёнком по южному склону,

Щупая взглядом орла каменистую твердь,

Но не попалось дитя на глаза гегемону:

«Знать, в океане он принял ужасную смерть!»
Зевс обратился за помощью к среднему брату:

«Сына, упавшего в море, найди, *Посейдон!

Дом наш несёт от деянья Аргеи утрату

В трудное время, когда так непрочен кордон!
8

Брат отозвался на просьбу Зевеса мгновенно:

В поиск включились полсотни морских нереид.

Девы искали погибшего самозабвенно,

Но не нашли, ждал напрасно находки Кронид.

«Ревность жены отнимает желанья и страсти

Или толкает в объятия к девам другим!

Из-за неё я лишусь и потомков, и власти,

Если останусь столь преданным узам тугим!»
9

Только не склонен был Зевс всемогущий к измене –

Крепкой должна быть, считал он, Кронидов семья!

Это известно давно и по всей *Ойкумене,

Главное в жизни тирана – его сыновья!

Царь устремился в дорогу по белому свету,

Чтобы вести за титанами строгий надзор.

В первую очередь прибыл к титану *Япету,

Кто был негласно хозяином Западных гор.
10

Здесь, меж зелёных долин, он увидел мужчину –

Ге;спер, наследник титанов, работал в саду,

Сразу увидел властитель заботы причину —
Дерево Геры поил тот, предавшись труду.

«Где же Япет?» – «Нынче в *Гиперборее у *Коя!» –

Кратко ответил Зевесу прекрасный титан.

«От заговорщиков нет в Ойкумене покоя! –

Молвил Кронид. – Собирается вражеский стан!»
11

И превратившись в орла, Зевс покинул владенья,

Путь свой далёкий направив к порогу врага.

Вскоре пред ним появилось в горе углубленье,

В нём он увидел прелестницу близ очага.

Принял пред входом свой облик царя-властелина,

Гордой походкой вошёл в ослепительный грот:

«Видеть желаю, девица, отца-исполина,

Много о местности этой великих забот!»
12
«Кой, мой отец, здесь встречался недавно с Япетом,

И неизвестно, когда он вернётся домой. –

Медлила долго прекрасная дева с ответом. –

Всё мне приходится делать в пещере самой…»

Зевсу понравился грот из пластин халцедона,

Стены казались белее альпийских снегов:

«Как мне к тебе обращаться, скажи!» – «Я – *Латона,

Фебы и Коя я дочь, повелитель богов!»
13

Зевс осмотрел с любопытством Латоны обитель

И не увидел он впрок заготовленных дров.

«Для обогрева не жжём древеса, повелитель –

Огнь голубой освещает и греет наш кров!»

«*Гея-Земля помогает могучему Кою –

Щедро дарует любимому сыну тепло!» –

К пламени Зевс прикоснулся мгновенно рукою
И разглядел он под пламенем ярким жерло.
14

Так незаметно они перешли к диалогу,

Нравился деве прекрасной небес властелин:

«Ты отдохни перед тем, как отбудешь в дорогу,

Не прилетит к нам на Север *царицы павлин!

Я угощу нежным мясом лесного оленя,

Рыбой копчёной и сладким прекрасным вином,

В *Аттике или на *Крите не ел ты тюленя –

Пища богатая – праздник телес перед сном!»
15

Важно возлёг властелин за столом из агата,

Собственноручно готовила дева еду,

Выглядел пир для двоих беспримерно богато,

Зевс позабыл про титанов и с ними вражду.

Он говорил ей о Крите и дивных Балканах,

О *Фессалийских долинах, что дичи полны,

Но умолчал в разговоре о страшных титанах

И не обмолвился он о поступке жены.
16

Слушала Зевса Латона с огромным вниманьем –

Необычайно понравился деве пришлец!

Об Ойкумене вещать он умел с пониманьем,

Чем отличиться не мог титаниды отец!

Очи тирана сияли небесным сапфиром,

Голос глубокий звучал, как в ночи ураган.

«Только Зевес должен править сияющим миром,

А не спесивый, – подумала дева, – титан!»
17

Ночью глубокой правитель впал в сон безмятежный –

Славное дело свершили тепло и вино.

В сонном виденье пел голос красивый и нежный –

Душу ласкающий звук он не слышал давно.

Убраны были на место еда и напитки,

С пряжей устроилась дева вблизи очага,

И потянулись из шерсти красивые нитки,

Дивная песнь полетела в седые снега:
Песня Латоны
18

«Красивая зимняя ночь опустилась на горы,

В глубоком ущелье спит сладко холодный *Борей,

Бросает *Селена на край мой печальные взоры,

Своё отражение видя на глянце морей.

По белой долине бегут беспокойные тени,

Их рёв оглушительный рвёт тишину на куски,

Стремительно мчатся по чистому снегу олени,

Так бегают только ветра от великой тоски.
19

Гордится по праву наш северный край достояньем,

Которым ни запад, ни юг, ни восток не богат –

Прославлены наши просторы чудесным сияньем,

В нём яркие чувства являют восход и закат.

Кто был хоть однажды на землях родителя Коя,

Тому не забыть удивительный край никогда!

Ушедший отсюда лишится навеки покоя,

Другая земля для него будет вечно чужда…»
20

Спал под прекрасную песню Зевес бестревожно,

Эос его разбудила пурпурным перстом,

Он удивился: «Ужели такое возможно,

Чтоб я забылся волшебным, чарующим сном?

Пела мне песню прекрасная
дева Латона,

Слышал сквозь сон дивный голос, что ласки нежней!

Не дорога мне ни власть, ни *Олимп, ни корона,

Если б не битва — остался на севере с ней!»
21

После совместного с девой прекрасной застолья

Зевс возжелал обозреть удивительный мир:

Редкие низкие горы и тундры раздолья,

Ярко сверкающий снег и небесный сапфир.

«Было тепло здесь, Зевес, до паденья кометы,

Дивные пальмы росли по морским берегам…

Гиперборею разрушили крии, япеты,

Чтоб не досталась цветущей великим богам.
22

Слишком мала Ойкумена для грубых титанов,

Все норовят захватить в ней невидимый трон,

И превращают долины в громады вулканов

После того, как тобою низвергнут был Крон.

Вновь затевается битва с богами, властитель,

Будет опять Ойкумена в дыму и в огне,

Трудно признаться, Зевес, но и Кой, мой родитель,

Примет участие в этой тяжёлой войне!»
23

Крепко задумался Зевс над словами Латоны:

«Эта прекрасная дева во многом права!

В Тартаре будут япеты и гиперионы

Тщетно плести вероломных интриг «кружева»!

Явно ошибся я в выборе нужной супруги,

Недальновидность её принесёт много бед!

Чем занимается Гера моя на досуге?

Нити прядёт ли? Нет! Ходит за мною след в след!»
24

Дева взглянула на Зевса: «Красив бесподобно!

Как я желаю такому стать верной женой!

Ради него я на многое в жизни способна,

Только б забыл он Олимп и остался со мной!»

Скоро стемнело на севере чистом и диком,

Дева и Зевс оказались опять за столом,

Он любовался весь вечер прекраснейшим ликом,

И восхищался, обласканный женским теплом…
25

Стал ощущать он себя и сильней, и моложе,

Кровь побежала по жилам, как горный поток,

В долгую ночь разделил он с прелестницей ложе,

Девственность смело сорвал, как чудесный цветок.

Утром влюблённые вышли из тёплого грота,

Зарево в небе на юге узрели они,

Молвил Зевес: «Ждёт меня на Олимпе работа,

И предстоят мне, Латона, горячие дни…»
Глоссарий к главе:
Арге\’я — эпитет богини Геры, сестры и жены царя богов Зевса, так, как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе.
Арес — бог коварной, вероломной войны, в отличие от Афины Паллады — богини войны честной и справедливой. Арес — законный сын Зевса и Геры.

Аттика (др.-греч.букв. «прибрежная страна») — юго-восточная область Средней Греции, самое сердце Эллады.

Борей — бог северного ветра — северный ветер, брат трех других богов- ветров: южного Нота, западного Зефира, и восточного Эвра.

Гегемон (греч.«руководитель, наставник») — лицо, осуществляющее гегемонию. Гегемония (греч.«предводительство, управление, руководство» ) — верховенство, преобладание, господство одного над другими.
Гера (Аргея)— верховная богиня, царица богов, жена верховного бога Зевса.

Ге\’спер — божество Вечерней звезды, брат Атланта, наблюдавший звезды на вершине горы. Затем он возжелал взойти на небо, и превратился в яркую звезду.
Гея — богиня земли и сама Земля, возникшая из первоначального Хаоса.
Гиперборея—это северная страна, которой управлял титан Кой, отец Латоны, родина титаниды Латоны.
Гиперио\’н (др.-греч. «очень высокий») — титан, сын Урана и Геи, супруг своей сестры Тейи, отец Гелиоса, Селены и Эос. Гиперион — «сияющий» бог, буквально «идущий наверху»/ 
Зевес — Зевс. Имя царя богов произносилось и так. Зевс — верховный бог Эллады, супруг богини Геры.

Кой — титан, муж титаниды Фебы, отец Латоны, возлюбленной Зевса дед Артемиды и Аполлона. Участвовал в титаномахии  против Зевса и Кронидов и был вместе с братьями-титанами сброшен Зевсом в Тартар.

Крит — самый большой греческий остров, и пятый по величине остров в Средиземном море
Крон – бог времени, сын бога неба Урана и богини земли Геи, отец верховного бога Зевса, свергнутый им.

Крониды — дети и потомки Крона.

Латона, (Лето, Лато)— дочь титана Коя и его жены, титаниды Фебы, мать близнецов Аполлона и Артемиды, отцом которых был Зевс.
Мойры — великие и могущественные богини, плетущие(прядущие и перерезающие) нить судьбы каждого живущего в мире. Клото — «пряха» — пряла нить судьбы; Лахесис — «дающая жребий» — измеряла длину нити, определяя жребий, данный каждому живому существу; Антропос — «неотвратимость» — рассекала нить судьбы. 
Ню\’кта, Никта — богиня ночи, дочь Хаоса, жена Эреба-Мрака, мать Гемеры, Гипноса, Танатоса, Мома, Немезиды, Харона, Эриды, Эфира..

Ойкумена,  буквально — обитаемая земля, вселенная, мир.

Олимп — священная гора в Элладе, на которой жили боги.

Олимпиец — один из эпитетов царя богов Зевса, поскольку дворец Зевса расположен на священной горе Олимп

О\’фрис — гора, на которой жили титаны.Они сражались с богами, жившими на Олимпе.

Посейдон — великий бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии .

Светило — Солнце-Гелиос, Гелий — сын титанов Гипериона и Тейи, брат Селены и Эос.

Селена — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос.

Тартар — один из самых таинственных
богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромное существо с воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.
Титаны — дети Урана и Геи, вступившие в борьбу с Зевсом за верховную власть над миром, побеждённые богами и сброшенные за бунт в глубокое подземелье —Та\’ртар.

Феба —«лучезарная» — дочь Урана-Неба и Геи-Земли, жена титана Коя, мать титаниды Латоны.
Фессалийские долины, Фессалия – это исторический регион, расположенный на побережье Эгейского моря, на северо-востоке Эллады. Он раскинулся в плодородных низинах.

«царицы павлин» — на павлинах по небу передвигалась жена Зевса, царица богов Гера.

Япет — один из титанов, сын Геи и Урана. Он был ярым противником Зевса и активным участником титаномахии-войны титанов с богами
Олимпа. Низвергнут Зевсом в подземную бездну — Та\’ртар
Продолжение http://www.stihi.ru/2015/06/16/1501


Добавить комментарий