Из глубин мудрости

(посвящается)
ИЗ ГЛУБИН МУДРОСТИ
(Редьярду Киплингу)
Умей…(посвящается)
ИЗ ГЛУБИН МУДРОСТИ
(Редьярду Киплингу)
Умей мечтать, не став рабом мечтаний,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё восстановить с основ.
(Р. Киплинг)
В
поэзии
важнее
«запах»

И
ритма
светлый
ручеёк,

В ней нет вчера и нету завтра,

Лишь гений автора – далёк…
Как жаль, что только в переводах,
Хоть
замысел
не
исключён,
Как будто на небесных сводах
Она
начертана
лучом…,
Сквозь тучи демиургом неба

Нездешнего, – для нас с тобой,

Как будто не едал я хлеба, –

Скрижалей
правды
голубой…
До встречи с призраком свободы
Взращённой в племени волков.
Ты вызываешь сердца – роды,
Лишая
нас
глухих
оков…
Хотелось бы в ряду с благими

Бойцами
духа
наравне,
Глазами
Маугли, – другими

В твой океан взглянуть и мне.
В рядах бесчисленных поэтов
Ты
первый
занимаешь
ряд,
В хорах божественных куплетов
Звучит ! – божественный Редьярд.


Добавить комментарий