Персидский шах, свершая длинный
Путь по окраинам страны,
В лесу увидел кедр старинный
Невероятной толщины.
Вокруг ствола кольцо златое
Путь по окраинам страны,
В лесу увидел кедр старинный
Невероятной толщины.
Вокруг ствола кольцо златое
По воле шаха мастера
Сковали – пусть живёт в покое,
Не опасаясь топора.
Я прожил долго, знаю много –
Но видеть не пришлось верней
Сердечка, что по воле Бога
Стучит теперь в груди твоей.
Я одержим мечтою странной:
На счастье или на беду –
Твой тонкий палец безымянный
Кольцом заветным обведу.
ENVOI D’UN ANNEAU
Jadis, lorsque, dans un voyage,
Le Roi de Perse rencontrait
Un cedre enorme au noir feuillage,
Aieul de toute une foret,
Par son orfevre il faisait mettre
Un cercle d’or autour du tronc,
Pour que le verdoyant ancetre
Fut epargne du bucheron.
Dans le cours de la vie humaine,
Moi, j’ai rencontre sous mes pas
Un bien plus rare phenomene:
C’est ton coeur qui ne change pas.
Et, comme le Prince d’Asie
Marquait l’arbre robuste et droit,
J’ai cette tendre fantaisie
De mettre une bague a ton doigt.