СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.
Там же. Площадка перед замком.
Входят Гамлет, Горацио и Марселл.
Гамлет.
Вообще кирдык!
Как лютый холод лижет мне за…СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.
Там же. Площадка перед замком.
Входят Гамлет, Горацио и Марселл.
Гамлет.
Вообще кирдык!
Как лютый холод лижет мне за ушком!
Дрожит от этого доверчивая тушка…
(Резко поворачивается)
Постой! Да это ты, Горацио, пострел?!
Ну хватит! Ну скажи ему, Марцелл,
Что неприлично на людях, у замка,
Хоть бы и ночь укрыла пеленой…
Марцел.
Терпите, принц! Ведь век какой,
Такие нравы…
Гамлет.
Да, мой друг, Вы правы!
Но всё ж, Горацио, извольте прекратить!
Ведь слух как птица полетит,
Коль нас заметят в данном положеньи.
И нам придётся, без сомненья,
В угоду сирому электорату,
На брюках, сзади, отрывать заплату!
Горацио.
Бу-бу, бу-бу, бу-бу, ездец!
Марцелл.
Он издаёт какой-то хрип…
Во, блин, прикольно!
Он прилип
Тем чудным органом,
Что речи нам толкает,
К стальному шлему…
И с мольбой взывает
Каким-нибудь манером отлепить
Его от этой чудной каски…
Гамлет.
Кончай, Марселл, расказывать мне сказки!
Кончай трепаться! Бог ты мой!
Ведь чувствую эфес… М-м-м… Спиной!
(Гораций что-то мычит, Марцелл думает, Гамлет с подозрением смотрит по сторонам)
Марцелл.
Постойте, принц! Ну разве не случалось,
В беспечном детстве прилипать и нам,
К железному столбу, где вешают убивцев?!
Гамлет.
Да, было несколько счастливцев,
Тех, что водили в месте казни хороводы…
Ну всё, Марцелл, несите воду!
Горацио сейчас мы отольём…
Ведь мы по делу! Может быть начнём
Уж дожидаться призраков и татей?
Не зря ж свои покинули кровати!
При чём в своей оставил я одну
Девицу. Падкую к блуду.
(Марцел убегает и возвращается в кувшином. Отлепляют Горацио. Он трясёт головой и сплёвывает)
Горацио.
Который час?
Гамлет (ворчливо)
Тебе какое дело?
Счастливо избежал расстрела!
Не надо тут мне: — \»Быть, или не быть?!\»
Короче, со спины не подходить!
Горацио.
Без малого, ГАмлет, двенадцать…
Стоим, трясёмся, а ведь может статься,
Что призраку сегодня западло явиться к нам?
И как понять сие, по солнечным часам?
Марцелл.
Нет. С лишним. Били.
Гамлет.
Как, били? Что-то не слыхал!
Однако говорили, что нахал,
Один завёлся в королевстве Датском…
И по какой-то прихоти мудацкой,
Из ночи в ночь прохожим рожи бьёт
И страшным голосом орёт:
— Спокойных снов, вам бедолаги! Полночь!
Горацио.
Уверен в этом будь! Я попадался… Сволочь!
Гамлет.
Ну полно, други, наступает время,
С уверенностью вставить в стремя…
(Хотел высокопарно я сказать…)
Короче, призрака пора нам поджидать!
Трубы, пушечные выстрелы за сценой. Из кулис вылетает тело и, прокатившись падает в оркестровую яму.
Горацио.
Что это, принц?
Гамлет.
Да что тут непонятного? Король бухает!
А как напьётся, так шмаляет,
Из пушек, ружей, разных аркебуз…
Милитарист! Проклятый карапуз!
Естественно, что про забаву эту,
Молва давно уж разнесла по свету!
И даже сказочный, неумный царь Дадон,
Мне заявил, король, мол, — забулдон!
И этот хмырь, пропойца, старый пень,
Своим загулом на людей бросает тень!
Там, за бугром, для них, мы алкаши и свиньи,
Хоть завшивели все, но подбивают клинья,
Пытаясь перепортить нам всех дам…
Ах, мне б кастет! Так дал бы по-мордам!
Всё это отнимает не шутя,
Какую-то существенную мелочь…
Я вижу так ( хоть папуас и неуч):
Что, например, родимое пятно,
В котором человек невинен, ибо, верно,
Родителей не выбирал… Ну… Не любил вино…
Хороший человек! Король — г…о!
Короче, все хорошие дела,
(Взращенье роз, копанье ям, в носу исканья)
Несут народу лишь страданья
Когда на месте ж…ы голова…
И правит ими без заботы и стыда!
Горацио.
Во, блин! Ползёт! Смотрите, принц!
Входит призрак.
Скорее шлем! Своих… Глазниц
Боюсь лишиться! Право слово!
Таким виденьем все основы
Расшатаны мои.
Да и штаны… Мокры они!
Гамлет.
Электросенсы, знахари, шаманы!
Благой ли дух ты, или так, набор костей?
Несёшь нам ужас, или коробок нирваны?
Чего нам ждать, подарков? Улюлей?
Я озадачен так таким явленьем,
Что выступаю с кратким заявленьем,
В котором требую незамедлительно ответа!
Да не вертись! Спокойно стой при этом!
Ответь немедленно на эти имена:
Король ли Датский, иль король г…а,
Явился нам под покрывалом ночи?
Марселл.
Построже, Гамлет с ним! Но, всё ж не очень!
Гамлет.
Скажи, отец, какого хрена?!
Мы ж выкопали по колена,
Удобную могилку для тебя!
В тряпицы завернули и любя,
Огромным камнем прикатали тело!
Скажи, король, ну что тебе за дело,
Косматым упырём, в вооруженьи,
Нас доставать до головокруженья?
Гораций.
Молчит. Сейчас меня достанет!
Марселл.
Смотрите, принц! А призрак манит, манит!
Он хочет, чтоб одни вы удалились.
Видать узнал, о том, как веселились,
В борделе мы до наступленья дня…
Горацио.
Точно! Всыпет Вам ремня!
Мой друг, не стоит Вам ходить!
А если всё ж решитесь, не забыть,
Советую я Вам, что ж…а будет красной.
И хоть она мне кажется прекрасной,
Вам не к лицу пурпурный этот тон!
К тому ж, пардонте, — моветон!
Гамлет.
Да, друг Горацио, фуфло и ерунда!
Какая может быть беда
От тощего унылого скелета?
Пойду. Потребую ответа!
Горацио.
А ежели заманит Вас на скалы?
Клянусь, что более противного оскала,
Я не встречал. И на колхозном рынке
(Где собирал я банки и бутылки
Во времена финансового краха)
Я большего не ведал страха!
Марселл.
Он снова манит. Вот упорный!
Держи ГамлЕта, — хмырь проворный!
За дураков каких-то нас считает
И к призраку, в объятия линяет!
Гамлет.
Отлезьте, гниды! Ща поколочу!
Пошли вы на …! Выяснить хочу…
Давай, вперёд шагай, костлявый!
Я за тобой! Высокий и кудрявый.
Марцел.
А принц, Горацио, совсем слетел с катушек!
Пойдём за ним, так оставлять не след.
Переоденемся и, в качестве пастушек,
Осмотримся. Подслушаем секрет.
Горацио.
Какая-то в державе датской гниль…
Пойдём! А если что, фитиль
Забьём мы призраку в его худой скелет…
Вот Гамлет раздолбай! Ответ!
Уходят.