Уловки отрывного календаря. Осень

Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси
Осыпалась желтая хвоя

На стылые камни дождем,

Грусти невольно добавив.

Осенней порой невозможноКлассическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси
Осыпалась желтая хвоя

На стылые камни дождем,

Грусти невольно добавив.

Осенней порой невозможно

Не прикоснуться к тоске.

***

Радужные осенние листья

Скользят по озябшей воде.

Еще немного солнца и тепла,

Но тяжелые сварливые тучи

Испортят и этот праздник.

***

С Запада на Восток

Улетят говорливые стаи,

Оставив мерзнуть землю.

***

Плач журавлиный,

Тревожный и громкий.

Жмется к двери туман.

***

В лужах утонет

Холодный осенний день

И где онa — последняя надежда?
Перевод Сергея Брандта, 19.10.2014


Добавить комментарий