Исполнение: Ricardo Fogli.
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Ночь без любви. Но с Тобой хочется быть,
Metti un periodo buio, l; senza amore
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Ночь без любви. Но с Тобой хочется быть,
Metti un periodo buio, l; senza amore
Ведь ночь и создана для всех, чтоб любить,
in cerca di una notte fatta per bere
Чтобы любовь наполнила нам сердца,
e fai di tutta la tua vita un bicchiere
Чтоб сон дарил улыбку твоего лица.
e aspetti un\’ alba che ti porti a dormire.
И пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia,
На улицах. Что ж, пусть –
ti segue per la via,
Уйду я после часа,
ti lascia dopo un\’ ora,
Но ведь будет ночь и наша.
ma tu sai che torna ancora.
Если придёт друг, что прощаться зашёл,
Metti un amico che ora deve partire,
С Тобою вместе по всей жизни он шёл,
probabilmente non si fa piu sentire:
Не знаешь – плакать иль казаться шутом,
non sai se piangere o provare a scherzare,
Прощайся молча, мысли скажешь потом.
non dici niente e hai mille cose da dire.
И пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia
В компанью к вам и пусть.
a farti compagnia,
Ведьdы всегда правы,
ti da sempre ragione,
А грусть – не парус для судьбы.
ma in cambio poi chiss; che vuole;
И пусть одна лишь грусть.
ed e malinconia,
И время мчится, пусть –
un\’ ora che va via
Хоть год, чтоб грусть забыть,
o un anno da scordare,
Чтоб снова нам счастливым быть!
da soli in fondo ad un locale.
Пусть где-то в городе в один ясный день
Metti che un giorno all\’ improvviso per strada
Ты спросишь: где найти свет – всюду тень.
ti chiedi se e soltanto questa la vita,
Хоть говорите на одном языке,
parli una lingua che per gli altri e sbagliata
Им это странно, мысли их вдалеке.
anche restando a cento metri da casa.
И пусть одна лишь грусть –
Ed e malinconia
Подруга ль, нет. И пусть.
amica o no che sia
Грусть то, что остаётся
e quello che ti resta
Когда сложным мир зовётся.
quando il mondo non ti basta;
И пусть одна лишь грусть.
ed e malinconia
Окраина – мир, пусть.
ed e periferia
Ведь это только чувство,
e l\’ unica che sente
Когда мир весь – не искусство.
se stai male veramente.
Представь, что после всего множества слов
Metti che adesso, dopo tante parole,
Тебя за дверью ожидает любовь
dietro la porta che ti aspetta e l\’ amore
И что вы можете всё, что мечтали.
cosa puoi fare, era gia tutto previsto
Это возможно – разделяют не дали!
in fondo e chiaro noi viviamo per questo.
Представь, что мир уже месяц, миг каждый –
Metti che il mondo per un mese o un istante
Нами забыт и мы двое – однажды,
di te si scordi quasi completamente,
И вечер – дома, и здесь только собака –
le sere che a casa, solo da cane
Пусть что-то съест, чтобы жить, а пока
mangi qualcosa tanto per non morire.
Вновь пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia
У нас немного, пусть,
di tutti, un po\’ anche mia
И будет наше утро,
e l\’ unica che aspetta
Только время мчит так быстро.
quando il tempo va di fretta;
И пусть одна лишь грусть,
ed e malinconia
Когда Тебя нет, пусть.
con se ti porta via,
Грусть – поезд без улыбки,
e un treno un po\’ incantato
Не будь в нём по ошибке.
che prendi solo se hai sbagliato.