Амелия Биагиони. Аргентина. Манифест

Amelia Biagioni
Galvez, Santa Fe, Argentina — 1916 -2000

Manifiesto
АМЕЛИЯ БИАГИОНИ

Аргентина

МАНИФЕСТ
Amelia Biagioni
Galvez, Santa Fe, Argentina — 1916 -2000

Manifiesto
АМЕЛИЯ БИАГИОНИ

Аргентина

МАНИФЕСТ
Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Сопротивляясь, я держусь

на улице повешенных,

мне выполнять приказ чрез боль и грусть,

быть осторожно-взвешенной,

и чуять безопасность, чья с привычкой связь,

проникнуться невозмутимостью часов,

жить случаем и риском с дрожью бечевы,

с печальным словом на пороге снов,

поняв: очам не видеть синевы.
Не поддаюсь, борюсь упорно я

с безжалостными жерновами неудачи,

закон усталости блюдя,

чтоб примиренье обозначить.

и в мире губчатом

мне не погибнуть от меча безволия,

маразма ожидая добровольно.
И каждой клеточкой сопротивляюсь я,

преследуют жестокие слова,

и замыкается пространство бытия

ключа потерей или
омутом – мертва.
Я сердцем чую и умом осознаю,

иду, со мною дикий страх,

вперёд,
пока души цветочек не зачах,

беседую средь ушедших и пою.
23.10.2014
Оригинал из «Isla Negra» № 9/372 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Добавить комментарий