Малява смерти

Малява смерти.
Порядочность не корень благ,

Но аргумент довольно важный

Не надо вешать на других собак,

Коль сам ты ссучился однажды.

Малява смерти.
Порядочность не корень благ,

Но аргумент довольно важный

Не надо вешать на других собак,

Коль сам ты ссучился однажды.
Не стоит в грудь себя стучать,

Слова не рыба прилипала,

Тебе базар наш не понять,

Твой бубен жир прокуковала.
Ты погоняло, в грязь втоптал,

Когда нам терку дали в дышло
И на товарищей стучал,

Когда вдруг шняга в деле вышла.
Ты свой язык засунул взад,

Когда Менты нас прессовали,
И что-то мямлил невпопад,

Когда на кипише нас взяли.
Ты делал только скорби вид,

Когда нас янычары били,

Стукач в башке твоей сидит,
Тебя давно мы раскусили.
Теперь расплата тебя ждет,

Земля таких носить не хочет,

Тебя перо везде найдет,

А писарь язвы пощекочет.
Шабер не знает баловства,

Косяк должна братва исправить,

Молись легавая овца,
Зато что ты играл без правил.
Тебе никто помочь не сможет
Братки исполнят приговор

Маляву смерти в руку вложит

Не фраер, а серьезный вор.
Воровской словарь;

Ссучится-изменить воровскому закону.

Зуб даю-честное слово

Базар-разговаривать.

Бубен-голова, бестолковый человек

Жир-везение.

Погоняло-кличка

Терка – совещание, подписание контракта

Стучать — закладывать

Шняга — что-то не понятное.

Прессовали — избивали

Кипишь-суматоха.
Янычары – спецназ.

Стукач – кто закладывает других.

Перо — нож

Писарь – бандит владеющий ножом.

Язвы – глаза.

Шабер – заточка.

Фраер-не блатной человек


Добавить комментарий