Вольное переложение старинного арабского предания
Аллаха гнев и смех друзей…
Господь, за что ты в гневе?
Пять дочерей Ты дал Хамзе,
И кто шестой…Вольное переложение старинного арабского предания
Аллаха гнев и смех друзей…
Господь, за что ты в гневе?
Пять дочерей Ты дал Хамзе,
И кто шестой во чреве?
Досадно, снова дочь! Опять!
Хамза ушел из дома.
Одна с детьми осталась мать,
И ей нужда знакома.
Абу Хамза же, сам не свой,
У дома часто бродит.
Хоть плачь, хоть злись, хоть волком вой…
И даже прав он, вроде…
Однажды, усмирив свой гнев,
Блуждает у жилища
И слышит он жены напев —
То к размышленью пища:
\»О, муж мой не приходит к нам,
Но я клянусь Аллахом:
Что не родился мальчуган —
Моим не стало крахом.
На что свой гнев направил ты?
Я — пашня, ты же — пахарь,
И под покровом темноты,
Что дадено Аллахом,
То и берем\».
Абу Хамза,
Ничуть не сомневаясь,
Что, может, это и нельзя,
В свой дом вбегает, каясь.