Фарфоровое сердце

В старинной комнате, в серванте у окна

Стояла чаша тонкого фарфора —

Красива, но пуста и холодна,

И равнодушным наблюдала взором,

Как за окном в саду у фонаряВ старинной комнате, в серванте у окна

Стояла чаша тонкого фарфора —

Красива, но пуста и холодна,

И равнодушным наблюдала взором,

Как за окном в саду у фонаря

Влюбленные встречались каждый вечер

И думала: \»К чему им эти встречи?

Как много времени они проводят зря…\»

В один из вечеров нежданный гость,

Любезно приглашенный выпить чая,

Взял чашу в руки и заметил вскользь:

\»Искусная работа! Не Джозайя*?\»

В объятьях теплых незнакомых рук

Она согрелась, замерла смущенно.

Забыв сервант, фарфоровых подруг,

Его словам внимала восхищенно…

А гость, стараясь соблюсти бон-тон**,

Горячим и изысканным напитком

Наполнил до краев ее, потом

Поднес к губам… Ей показались пыткой

Те несколько секунд… Он не спешил

Отпить глоток — поддерживал беседу,

А в глубине фарфоровой души
Затеплилась любовь подобно свету.

И вспомнились влюбленные в саду:

Слиянье губ, слова их, рук сплетенье

Весь смысл их встреч ей стал в одно мгновенье

Так близок и понятен… На беду

Чуть дрогнула любимого рука…

А дальше… звон фарфора… и осколки…

И чей-то голос: \»Не волнуйтесь так!

Ведь это чашка, чашка, да и только!\»

…………………………………………….

Гость попрощался, ужин завершен,

Сервиз на полке за стеклянной дверцей.

Никто среди осколков не нашел

Разбитое фарфоровое сердце…
*Веджвуд Джозайя — знаменитый английский керамист.

** Бонтон — хороший тон.
Стихи перенесены сюда с прежней моей страницы: http://www.stihi.ru/avtor/mirroririna
Во избежание недоразумений — да, это \»Сказка о чашке\» ))) Моя сказка )))

Картинка из Интернета.


Добавить комментарий