О, Фортуна!

Была в филармонии. Слушала \»Кармину Бурану\» Карла Орфа. Музыка положена на стихи 14-го века. Первая часть — кантата \»О, Фортуна\» на латинском языке. Попробовала переложить на русский.
Была в филармонии. Слушала \»Кармину Бурану\» Карла Орфа. Музыка положена на стихи 14-го века. Первая часть — кантата \»О, Фортуна\» на латинском языке. Попробовала переложить на русский.
O, Fortuna,

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.
Sors immanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obumbrata

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.
Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

sternit fortem,

mecum omnes plangite.

————————————-
Как лик Луны, изменчива Фортуна,

Все создает. И повергает в прах.

Лишь колесо немного повернула —

И тех, кто сверху, ожидает крах.

Мне разумом тебя нельзя постигнуть,

Всё хрупко — бедность, власть — подобно льду.

Судьба страшит, и так легко погибнуть —

Навлечь болезни, горести, беду…

С рождения преследуют невзгоды,
Запущено Фортуны колесо,

Успех, богатство, милости природы —

Всё ненадежно! Дышит Рок в лицо.

Не отвертеться — грудью ли, спиною…

Удар Судьбы приходится принять.

И час грядет, когда, играясь мною,

Она способна будет всё отнять.

Здоровье и дела мои разрушит…
Пусть каждый плачет в этот горький миг!

Струна зловещая, петлей свернувшись, душит,
И рвется из груди предсмертный крик.
На программке изображена средневековая миниатюра — Колесо Фортуны.


Добавить комментарий