translation Cerberus in rusted chains

\»Floating over bounless river,

Yellow lotus is unfolding\»
Petty voice had softtly quivered
Прошептал красивый голос,

По щеке хлестнув небрежно.\»Floating over bounless river,

Yellow lotus is unfolding\»
Petty voice had softtly quivered
Прошептал красивый голос,

По щеке хлестнув небрежно.

Тает образ белоснежный,

Размыкаются объятья —

Расставание неизбежно —

Наш бутон гоним проклятьем.
\»Прочь любовь!\» стенает сердце —

Нежный образ черт забавных.

Прочь хандра, подсыпьте перца

В пантеон из рун тщеславных!
Я как адское пламя, снедаем пороком

И по мне воет цербер в ржавых цепях.

Дивный ангел, уйди, ведь тебя ненароком

Сжечь могу я в своих порочных руках.
Убей свой страх, склони врагов,

Освободись от их оков!

Сталь слабым плавить не под стать,

И претенденту не сыграть

Триумфа главной роли,

Когда душа в неволе.
Извиваясь, белый полоз

По руке сползает нежно.

Я бегу, смиряя скорость,

Словно конь в стезе манежной.

Вещий сон, как стон надежды,

Закольцуй мои запястья!

Я хочу ее как прежде,

Я ослеп от жажды счастья!
\»Прочь любовь!\» стенает сердце —

Нежный образ черт забавных.

Прочь хандра, подсыпьте перца

В пантеон из рун тщеславных!
Я как адское пламя, снедаем пороком.

Я как загнанный волк на короткой цепи.

Прочь уйди, дивный ангел, с пустого порога.

Кому нечем платить, тот не просит любви…
11.07.15


Добавить комментарий