Там, всегда,
где умирают дети,
вещи сирые одни на целом свете
И кровавая там боль заката,
А в ночи рыдания раскаты,
в темной душах плачущих…Там, всегда,
где умирают дети,
вещи сирые одни на целом свете
И кровавая там боль заката,
А в ночи рыдания раскаты,
в темной душах плачущих дроздов,
ветерок меж трепетных листов
Веет, погасив последний свет
Сея Смерть
Там, всегда,
где умирают дети,
Огненные лики смерти светят
Ночи, одинокой в своей тайне,
Нет на свете признаков печальней
Тех, что посылает смерть,
Поверь, то ли это запах туи,
То ль осенние часы колдуют,
В детской, бросивши на стены тень,
петушиный крик, что укорачивает день,
То ль водой смывает тьмы кромешный склон
Времени тягучий шумный сон.
Там, всегда,
где умирают дети,
Зеркала завешивают эти
вздохом в кукольных домах,ах
Видеть пальцев лилипутов взмах
в детской крови атласе одетом,
Не хотят, их танец, словно где-то,
как в бинокле, в мире с лунным светом
Там всегда,
где умирают дети,
камень и звезда и все не ново
И мечты остались все без крова
Nelly Sachs
Immer
dort wo Kinder sterben
werden die leisesten Dinge heimatlos.
Der Schmerzensmantel der Abendroete
darin die dunkle Seele der Amsel
die Nacht heranklagt —
kleine Winde ;ber zitternde Groeser hinwehend
die Truemmer des Lichtes verloeschend
und Sterben -saeend
Immer
dort wo Kinder sterben
verbrennen die Feuergesichter
der Nacht, einsam in ihrem Geheimnis —
Und wer weiss von den Wegweisern
die der Tod ausschickt:
Geruch des Lebensbaumes,
Hahnenschrei der den Tag verkuerzt
Zauberuhr vom Grauen des Herbstes
in die Kinderstuben hinein verwunschen —
Sp;len der Wasser an die Ufer des Dunkels
rauschender, ziehender Schlaf der Zeit —
Immer
dort wo Kinder sterben
verh;ngen sich die Spiegel der Puppenhaeuser
mit einem Hauch,
sehen nicht mehr den Tanz der Fingerliliputaner
in Kinderblutatlas gekleidet;
Tanz der stille steht
wie eine im Fernglas
mondentr;ckte Welt.
Immer
dort wo Kinder sterben
werden Stein und Stern
und so viele Traeume
heimatlos.