Станислав Баранчак.
ДОРОГОЙ СЛОВАРЬ ФИЛОСОФСКИХ ДОКТРИН.
Глеб Ходорковский — перевод.
ДОРОГОЙ СЛОВАРЬ ФИЛОСОФСКИХ ДОКТРИН.
Глеб Ходорковский — перевод.
Дорогой словарь философских доктрин,
помоги мне — я потерял аппетит
когда за завтраком из газет
мне голод костлявый скачет в лицо.
(И ОПЯТЬ ЧЕЛОВЕК, И ОПЯТЬ С ПРОБЛЕМОЙ!)
А ты мне придумай систему. (КОНКРЕТНОСТЬ
ТРИВИАЛЬНЫХ ЧЬИХ-ТО ПРОБЛЕМ — ЭТО ЕЩЁ НЕ ПОВОД
ДЛЯ ПРИУМНОЖЕНИЯ ВЕР СВОЕГО ВОСПИТАНИЯ).
Кто мне вернёт покой? (ИЗ ДРЕВНИХ ЭТИК —
СТОИЦИЗМ).Как мне проглотить бессмыслицу
несчастий? Я не могу есть,когда на фотографии человек
иррационально сдыхает. И непоздоровится мне
если я не найду принципиальных основ
в этом мЕсиве.
Открой мне, скажи хоть слово,
ну, скажи…(ДЛЯ ЧЕГО-ТО БОЛЬШЕГО ЧЕЛОВЕК СЛИШКОМ СЛАБ).
*
*
*
Drogi s;owniku doktryn filozof;w,
prosz; o pomoc, bo trac; apetyt,
Gdy przy ;niadaniu w twarz skacze z gazety
ko;cisty g;;d. (I ZNOWU CZ;OWIEK, ZNOWU
Z PROBLEMEM!) Wynajd; mi system. (KONKRETY /
CZYICH; TRYWIALNYCH POTRZEB TO NIE POW;D,
ABY / PRZYMNA;A; WIAR W;ASNEGO CHOWU.)
Kto mi przywr;ci spok;j? (Z DAWNYCH ETYK — /
STOICYZM.) Jak mam prze;kn;; bezsens nieszcz;;;?
Nie mog; je;;, gdy zn;w na zdj;ciu cz;owiek
irracjonalnie zdycha. Zdrowie jeszcze
strac;, je;eli nie znajd; zasady
w tej miazdze. Ods;o; mi wiecej, cho; s;owem,
m;w. (NA CO; WI;CEJ CZ;OWIEK JEST ZA S;ABY.)