Перед. На порозi. I за ним

0.
(стук

у грати

палати —
для вільних —
вірно, тут має ще бути боже —

на самогубство схоже).
I.0.
(стук

у грати

палати —
для вільних —
вірно, тут має ще бути боже —

на самогубство схоже).
I.
над дверима занести руку

і спинитись за мить до страти.

це ж із цього простого руху —

починається простір кімнати,

за стінами якої — смерть

від \»побачити\» й від \»не мати\».
від нездатності віднімати

при рахунку бувають помилки:

кров із двох моїх передсердь

витікає в чотири гілки.

дві з них — завше тобі, чародію.

бо я вчуся. а досі вмію
лиш

\»дорівнює\»

або

\»плюс\».

я не знаю

молитов

дослівно,

але

молюсь.
я вже знаю, що там, за дверима, —
тому і боюсь.

звір з залізними злими очима,

оніміння — загублена рима,

павутина — міцна і незрима,

і завчасне моє \»здаюсь\».
II.
бо у звіра є серце.

що чуйно спить

і тамує ознаки життя.

непорушно чекає

на слушну мить,

щоб за секунду до того, як

мій побілілий безсилий кулак

двері його торкне, —

випередить

мій стук

биттям

і першим

замки відімкне.
серце звіра

нікому

не йде

до рук,
але поклади

на нього долоні —
і цей

непочутий,

нездійснений

стук
ледь

відіб\’ється

у Всесвіту

в лоні.


Добавить комментарий