Совесть, честь…

Весь род людской себе противоречит —
Ну как же мне другим не подражать?

Все мелкой ложкой истину калечат,

Но я правдив и не желаю лгать.

Коль нас от скептицизма…Весь род людской себе противоречит —
Ну как же мне другим не подражать?

Все мелкой ложкой истину калечат,

Но я правдив и не желаю лгать.

Коль нас от скептицизма не излечат,

Мы ничего не сможем отвергать.

Противоречий много в человеке;

Источник правды чист, но мутны реки…
Конечно, каждый может ошибиться.

А впрочем, может быть, и каждый прав,

Спаси нас боже, трудно продвигаться,

В тумане маяка не распознав.

Пора пророку новому явиться

Защитой смелых догматов и прав;

Изношенные мненья, в самом деле,

За два тысячелетья потускнели.
Джордж Гордон Байрон.
Дон Жуан. Песнь XV.
— Что ты о правде рассказал? —
Спросил старик в предместье. —
Ты, видно, в книжках прочитал

О совести и чести?
Они бывали на ходу —
Тогда кипели страсти.

А с ними ныне не в ладу

Особо кто у власти.
Ты говоришь вот: совесть, честь,

Живешь-де в дружбе с честью…

В ходу отныне только лесть

Да хамство и бесчестье.
Тут вся беда, что меньшинство

Хапуг и прочей дряни

Прорвалось к власти. Выбрал кто?

А выбрали вы сами!
— А как же быть? — Сообрази,

Вы — взрослые, не дети…

А нет, так этот воз вези

До самой своей смерти.


Добавить комментарий