из племени Белой Стрекозы

Я зачем-то проснулась сегодня ни свет ни заря –
На часах полседьмого (с разбросом плюс/минус минуты) –
С чьей-то легкой руки /бога/черта ли/календаря?/

В состояньи…Я зачем-то проснулась сегодня ни свет ни заря –
На часах полседьмого (с разбросом плюс/минус минуты) –
С чьей-то легкой руки /бога/черта ли/календаря?/

В состояньи душевной (похоже, и умственной) смуты.
Постучит ли в окно мое солнышко (на букву «ЭС»)

Или снова глаза непогоды набухнут слезами?

Осень – ведьма/цыганка гадает мне на интерес

И мурашки бегут по спине от ее предсказаний…
Умолчаньями выудит то, что привыкла скрывать,

Изводясь чернотой тротуаров, кленовым сиропом

Залитых… Но в итоге в душе моей вспыхнет искра

Безрассудства, что чувства живые на волю торопит.
Неужели опять с тусклой шутки «о левой ноге»

День начнется? Годится ли так пускать на ветер время?

Право, лучше послушать одну из осенних легенд,

Как на землю приходит Стрекоз белокрылое племя…
***

Ощущенье такое вдруг, будто особенный день

Нынче… Кофе покрепче с утра захотелось сварить мне,

Как корицей, приправить его ароматом надежд,

В чашке осени снег помешав, в утре не растворимый.
Вокруг шеи не шарф намотать – разноцветие бус,

К ним в придачу добавить любимые (летние) серьги,

И «ничтоже сумняшеся» выгнать из мыслей сумбур,

Изливая флюиды любви на кого бог… Соседки –
Перманентно не в духе – ведут малышню в детский сад…

Мой каприз, /по спонтанности/ не уступающий моде –
Макияж сделать праздничный – это еще полчаса –
И надеть туфли на каблуке – вовсе не по погоде…
***

Выпорхнуть существом легкомысленным, как стрекоза,

На свободу… Пейзаж городской – как всегда, удручающ –
Не заметить… и вместо работы пойти на вокзал,

Где заждался меня мой единственный друг под часами.
Пусть в мечтах приоткроется сердце навстречу весне…

Фонари в небе зябнут, желты, как охапки мимозы…

Головам непокрытым свежо… На плечах наших – снег…

Мы на свете одни… И – стрекозы, стрекозы, стрекозы…
Кто-то мир наш сегодня встряхнул, как стеклянный кессон…

Полетели стрекозы, как время на крыльях свиданий…

Может, мы с тобой – двое из племени тех, кто часов
/Как стрекозы – посланцы из Вечности/ не наблюдают(?)…


Добавить комментарий