Грусть. Malinconia

Исполнение: Ricardo Fogli.
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Ночь без любви. Но с Тобой хочется быть,
Metti un periodo buio, l; senza amore
Исполнение: Ricardo Fogli.
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Ночь без любви. Но с Тобой хочется быть,
Metti un periodo buio, l; senza amore

Ведь ночь и создана для всех, чтоб любить,
in cerca di una notte fatta per bere

Чтобы любовь наполнила нам сердца,
e fai di tutta la tua vita un bicchiere

Чтоб сон дарил улыбку твоего лица.
e aspetti un\’ alba che ti porti a dormire.
И пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia,

На улицах. Что ж, пусть –
ti segue per la via,

Уйду я после часа,
ti lascia dopo un\’ ora,

Но ведь будет ночь и наша.
ma tu sai che torna ancora.
Если придёт друг, что прощаться зашёл,
Metti un amico che ora deve partire,

С Тобою вместе по всей жизни он шёл,
probabilmente non si fa piu sentire:

Не знаешь – плакать иль казаться шутом,
non sai se piangere o provare a scherzare,

Прощайся молча, мысли скажешь потом.
non dici niente e hai mille cose da dire.
И пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia

В компанью к вам и пусть.
a farti compagnia,

Ведьdы всегда правы,
ti da sempre ragione,

А грусть – не парус для судьбы.
ma in cambio poi chiss; che vuole;
И пусть одна лишь грусть.
ed e malinconia,

И время мчится, пусть –
un\’ ora che va via

Хоть год, чтоб грусть забыть,
o un anno da scordare,

Чтоб снова нам счастливым быть!
da soli in fondo ad un locale.
Пусть где-то в городе в один ясный день
Metti che un giorno all\’ improvviso per strada

Ты спросишь: где найти свет – всюду тень.
ti chiedi se e soltanto questa la vita,

Хоть говорите на одном языке,
parli una lingua che per gli altri e sbagliata

Им это странно, мысли их вдалеке.
anche restando a cento metri da casa.
И пусть одна лишь грусть –
Ed e malinconia

Подруга ль, нет. И пусть.
amica o no che sia

Грусть то, что остаётся
e quello che ti resta

Когда сложным мир зовётся.
quando il mondo non ti basta;
И пусть одна лишь грусть.
ed e malinconia

Окраина – мир, пусть.
ed e periferia

Ведь это только чувство,
e l\’ unica che sente

Когда мир весь – не искусство.
se stai male veramente.
Представь, что после всего множества слов
Metti che adesso, dopo tante parole,

Тебя за дверью ожидает любовь
dietro la porta che ti aspetta e l\’ amore

И что вы можете всё, что мечтали.
cosa puoi fare, era gia tutto previsto

Это возможно – разделяют не дали!
in fondo e chiaro noi viviamo per questo.
Представь, что мир уже месяц, миг каждый –
Metti che il mondo per un mese o un istante

Нами забыт и мы двое – однажды,
di te si scordi quasi completamente,

И вечер – дома, и здесь только собака –
le sere che a casa, solo da cane

Пусть что-то съест, чтобы жить, а пока
mangi qualcosa tanto per non morire.
Вновь пусть одна лишь грусть
Ed e malinconia

У нас немного, пусть,
di tutti, un po\’ anche mia

И будет наше утро,
e l\’ unica che aspetta

Только время мчит так быстро.
quando il tempo va di fretta;
И пусть одна лишь грусть,
ed e malinconia

Когда Тебя нет, пусть.
con se ti porta via,

Грусть – поезд без улыбки,
e un treno un po\’ incantato

Не будь в нём по ошибке.
che prendi solo se hai sbagliato.


Добавить комментарий