Одиссея. Песнь тринадцатая-14

ОДИССЕЯ
Песнь тринадцатая
(Попытка приблизить перевод Жуковского

к современному литературному языку)
(Окончание песни)ОДИССЕЯ
Песнь тринадцатая
(Попытка приблизить перевод Жуковского

к современному литературному языку)
(Окончание песни)
На это

Светлой Афине Палладе сказал Одиссей многоумный:

«Зная про всё, для чего же ему не сказала ты правды?

Странствуя, многим и он сокрушеньям подвергнуться может,

Да и к тому же в губительной власти он дом свой оставил».
Дочь светлоокая Зевса ответила так Одиссею:

«Много о том, Одиссей, ты тревожиться сердцем не должен.

Я проводила его, чтоб людей посмотрел и меж ними

Славу нажил. И, довольно легко всё окончив, теперь он

В доме Атреева сына пирует. Вот, правда, в опасном

Узком проходе морском поджидают его возвращенья

С умыслом злым женихи Пенелопы. Но я их злодейство

Тем упрежу, что могилы их раньше попытки поглотят».
Это сказав, прикоснулась богиня волшебною тростью

К телу его, и, мгновенно иссохшее тело покрылось

Сетью морщин, злато-тёмные кудри пропали, исчезла

Прежняя сила, глаза вдруг подёрнулись струпом, одежда
В рубище вмиг превратилась, каким-то согбенным и грязным

Стал Одиссей. А Афина Паллада, простившись со старцем

И неведимкою сделавшись, в Лакемедон полетела.
Конец тринадцатой песни
(Продолжение следует)


Добавить комментарий