Исполнение: Halie Loren.
Перевод с английского и испанского: Сергей П. Емельченков.
Возможно,
Quizas
Ты молчишь,…Исполнение: Halie Loren.
Перевод с английского и испанского: Сергей П. Емельченков.
Возможно,
Quizas
Ты молчишь, меня ли любишь.
You won\’t admit you love me.
И это
And so
Как мне понять,
how am I ever
Узнать? Мне говоришь ты:
to know? You always tell me
Быть может, возможно, как знать.
Perhaps, perhaps, perhaps.
Миллион раз вновь прошу я,
A million times I ask you,
Затем
And then
Прошу я опять,
I ask you over
Опять. Но ты в ответ мне:
again. But you only answer
Быть может, возможно, как знать.
Perhaps, perhaps, perhaps.
Пока не поумнеешь –
If you can\’t make your mind up,
Вдвоём нам не быть.
We\’ll never get started.
Разлуку, что вся в горе,
And I don\’t Want to wind up
Не хочу я заводить.
Being parted, broken-hearted.
Если ты, признайся, любишь… Нет? Да?
So if you really love me, say yes.
Но если бы знать,
But if you don\’t me,
Всё б знать. Не отвечай лишь:
confess. But please don\’t tell me
Быть может, возможно, как знать.
Perhaps, perhaps, perhaps.
Если вдруг интересно,
Siempre que te pregunto,
Что, когда, как и где –
Que, cuando, como y donde,
Всегда меня услышишь,
Tuu siempre me respondes,
Может, конечно, нигде.
Quizas, quizas, quizas.
Ты просто тратишь своё время,
Estas perdiendo el tiempo,
Подумай на прощанье:
Pensando, pensando,
А сейчас ты что же хочешь.
Por lo mas que tu quieras,
До свиданья, до свиданья.
Hasta cuando, hasta cuando.
И так все проходят дни
Y asi pasan los dias,
И я всё жду опять.
Y yo desesperando,
И ты мне вдруг ответил:
Y tu, tu contestando,
Да, конечно… Вам знать.
Quizas, quizas, quizas.
Возможно? Возможно. Возможно!
Perhaps, perhaps, perhaps.