Един Цар

Единица – вздор!
В.Маяковский
Единица – вздор!
В.Маяковский
Одиночество развивает талант.
А.
Один…
Друг.
Однажды.
Один Поэт.

Заложив одну сигарету за ухо…

А другую… (Не важно.)
Сказал он мне.
Он сказал: “Запомни, друзей здесь нет,

это место тебе – не “Паис дель Хауха”.*
Ты – одна:
И держащий небо – Атлант.

Ты сама – и Свод.

И сама же – Небо.
И Закон – ЕДИНЫЙ! – от(к)рыть Талант.
Остальное – НОЛЬ.
Суета и небыль.
*
Мы с ним пили Кафку.

Тогда, в кафе.

Мы стихами жили. Пы/итались – прозой.
Я не знала этой страны на “Хе”,
Я – мялАсь?.. *

Металась…
“МЕТАМОРФОЗА”.
Каждый! –
Богом Меченый!! –
С В Е Т А – F O R !! –
С в е т о Н О С ! –
М Е (Ч) Т А-ф о р !!!
и… МечеНОСЕЦ.
“Ты – ОДНА. Запомни”.
И с этих пор…
До сих пор его – где-то – и Свето…
НОСИТ.
30.10.14
____________________________
Примечания:
* Един Цар (болг.) – один (некий) Король (Царь?).
(Так начиналась книга “Пиноккио” на болгарском. Красивая – с картинками!
В детстве я пыталась её читать и почему-то думала, что “един цар” – это “один раз”,
“однажды” 🙂
* Pais del Jauja (исп.) – “Страна лентяев” (нем. Schlaraffenland) – картина Питера Брейгеля
Старшего (см. иллюстрацию). Немецкое название картины – Шлараффенланд
(нем. Schlaraffenland), буквально “страна ленивых обезьян”, от sluraff = лентяй, affen =
обезьяны и land = земля. [Словом, “Планета обезьян”, а столик круглый на одной ножке –
ну чисто наш “кафейный”. Прим. мое… житие… тоже мое… иже херувимы :)]
* Мястись (устар.) – быть в смятении, тревоге, сильном волнении; находиться в состоянии
смуты, мятежа. Формы прошедшего времени не имеет.
Вместо ПОСЛЕ(преди)СЛОВИЯ:
– А ты что? Разве не собираешься стать писателем? – спросил он как-то.
– Нет… – опешила я.
И даже башкой помотала из стороны в сторону – для верности. Для вящей убедительности.
Честно говоря, я думала, что вообще-то занимаемся мы “тут” чем-то не вполне серьёзным.
Ну, читаем… Ну пишем… – играем. Учимся. Да. Вообще-то мы “здесь” – учимся.
Для этого мы здесь.
– А вот я – собираюсь.
– ???…
И вот тогда-то он – одну сигарету за ухо и… (Далее по тексту.)


Добавить комментарий