Осенние карнавалы. Из цикла Лины Костенко

Лина Костенко (р. 1930) 
Из цикла «ОСЕННИЕ КАРНАВАЛЫ»
*  *  *  
Вот осень-вышивальщица по клёнам

Стежком прошлась…Лина Костенко (р. 1930) 
Из цикла «ОСЕННИЕ КАРНАВАЛЫ»
*  *  *  
Вот осень-вышивальщица по клёнам

Стежком прошлась – багряным, золотым. 

А листья просят: – Вышей нас зелёным! 

Мы поживём ещё, не облетим.  
– Порадуй напоследок, – просят кроны, –  

Сады прекрасны, росы – как вино. 

Клюют орехи чёрные вороны. 

А что им, чёрным? Чёрным всё равно. 
Оригинал: http://www.stihi.ru/2014/05/12/318
*   *   *    
Воспрянула трава – такие пали росы, – 

ещё бы хоть немножко не зимы! 

В лесах блуждают, сгорбившись, колоссы – 

деревья, – неприкаянны, как мы.  
Им грустно, как и нам. Нигде не видно лета. 

Застыли, посинев от холода, дубы. 

Лишь там, где лось лежал, земля была согрета, – 

тихонечко растут наивные грибы.      
Оригинал: http://www.stihi.ru/2014/10/19/304
*   *   *   
Ещё остатки яблок сторожит

Осенний сад, листву свою роняя.  

А ночью что-то тихо в нём шуршит – 

и стынут окна, в страхе замирая. 
Метнулась тень – едва блеснул огонь

лучистых глаз холодного рассвета…  

То белый конь, 

то белый-белый конь

в сухой листве разыскивает лето. 
 

Оригинал: http://www.stihi.ru/2014/10/17/275
*   *   *   

 

Заночевали птицы на лимане. 

А утром неба не было в тумане. 

Дорога же трудна и далека. 

– Куда лететь? – спросили вожака.  

Не видит тоже неба он в тумане:  

– Ещё раз заночуем на лимане. 

– Нам не до сна, нам не до, не до, не до!

– Не гомоните, 

Бог нам явит небо. –  

А утром встало сонце на лимане. 

И всходит день – 

палитрой Пиросмани. 
Оригинал: http://www.stihi.ru/2014/10/18/287
*
*
*
ОСЕНЬ ДИКАРСКАЯ
Косматый ветер-голодранец 

на клочья рвёт в полях туман, 

танцует свой безумный танец, 

бьёт в бубен солнца, как шаман.
Неистов пляс зелёной расы – 

надев браслеты, пояса, 

гудят деревья-папуасы, 

сверкают икрами леса. 
Топочут с вывертом и свистом, 

трясут еловый тамбурин 

стволы в изгибе мускулистом –

лоснится строй янтарных спин. 
Сосновым потом пахнет пряно. 

Надрывен бубна жёлтый звон.  

Дрожат скелеты-великаны 

деревьев из иных племён. 
Бредут – ни жалобы, ни стона, – 

унылых пленников отряд… 

С голов их скальпы обречённо  

шаману под ноги летят. 

 
Оригинал: http://www.stihi.ru/2014/11/02/291
(переводы с украинского – 

Валентина Варнавская)  


Добавить комментарий