Шериф — офшора Иф

Автор „Мусорщик“ на сайте stihi.ru сменил главное фото страницы — значок шерифа на фото мужчины с трубкой. По его доносам модератор сайта уда-лил 33 моих стиха, в т. ч. 4 эпиграммы: „Мусорок“ за щеку`…Автор „Мусорщик“ на сайте stihi.ru сменил главное фото страницы — значок шерифа на фото мужчины с трубкой. По его доносам модератор сайта уда-лил 33 моих стиха, в т. ч. 4 эпиграммы: „Мусорок“ за щеку` – мусорщику“, „Альдебаранное“ , „Гоблина она – его белена“ , „Эпиграмм рать – в погром не умирать“ … Что ждёт эту 5-ю эпиграмму?
Вот ссылка на удаленные и восстановленные эпиграммы:
http://www.stihi.ru/2014/11/11/4421
ШЕРИФ –
ОФШОРА ИФ
Галиматью не читай –
открой лик, Гюльчатай:
ибо „глюки“ там, чай –
сайта геморрой „Иф“;/
теоретик стукачества –
и еретик трюкачества:
сыска барсук качества —
страна не узнаёт героев…
Мутируют мусорщики —
массируют грим щекИ:
муссируют погромщики —
императора вертухаев;/
созерцай на ухо доносы —
сэр царь Навуходоносор:
выдыхает прононсом ор –
„вертепом“ тут охаян Иф…
Цензуры бакен дров —
цензор бородкой суров:
будто граф Бенкендорф —
грима „Мессира“ щека;/
cнято фас там, в анфас —
профи иль в профиль ас:
открой лицо, Фантомас –
ан, „фас!“ Мусорщика?…
Кому эмиссар в игре –
фото, комиссар Мегрэ:
коммунал-мим на горе` —
в мимикрии „Мутабор“;/
мусорщика комильфо —
сиречь в анонима ФИО:
шла если речь мафии О —
безымянн в Бермуды ор…
Его нос, пардон, с ЧК –
ибо в кредо доносчика:
одиозна гранаты чека –
в свободы слова взрыв;/
сатрапы учтиво икнут —
ибо Иуды нос „чиканут“:
доносчику первый кнут –
шериф завуалирован в Иф*…
*Замок Иф: фортификационное сооружение на острове Иф в Средиземном море около г. Марсель. – с XVI века использоваться для изоляции и охраны особо опасных преступников… Фраза из фильма „Белое солнце пустыни“…
Французский фильм „Фантомас\»… “Навуходоно;сор: царь Вавилонского царства халдейской династии… А. Бенкендо;рф, (1782-1844): шеф жандармов и — гнобил А. Пушкина… Мессир: почетный титул, форма обращения к светским лицам, знати – например к Воланду в романе М. Булгаков „Мастер и Маргарита“… Мутабор: с лат. яз. – mutabor: изменюсь – магическое заклинание из сказки „Калиф-аист“… ЧК: чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией… Комильфо: искаженное французское слово — „как надо, как следует“…. Сиречь:то есть, иначе/точнее говоря, ) именно… Бермуды: острова в Атлантике… Поговорка: Доносчику – первый кнут…
……………………..
Стишок к фото
значок шерифа и мужик с трубкой
В „happy“ погром стёрли —
моих эпиграмм-сестёр ли:
автор коих туп остёр или —
империи вожжи кнутом:/
ибо ничего Им не стоит —
„Дом Цензуры“ построить:
ДЦ бел, децибел „sorry“ить —
на нары суют , „визжит“ кто*….


Добавить комментарий