Рондо

РондО — старинная поэтическая твёрдая форма с рефреном из 8, 13 или из из 15 строк пятнадцати строк и нескольких строф. Рондо возникло очень давно, еще в 14 веке и стало известно в стихосложении как…РондО — старинная поэтическая твёрдая форма с рефреном из 8, 13 или из из 15 строк пятнадцати строк и нескольких строф. Рондо возникло очень давно, еще в 14 веке и стало известно в стихосложении как разновидность канцоны.
Канцона — это лирическое любовное стихотворение, первоначально куртуазная песня, наиболее распространённый и универсальный[2] жанр в поэзии трубадуров, перенятый позднее галисийско-португальскими и итальянскими поэтами и достигший наивысшего расцвета в творчестве Петрарки. Канцона состояла обыкновенно из пяти — семи строф и завершалась одной укороченной, а чаще — двумя строфами в три — четыре стиха. Замыкающие канцону строфы назывались торнадами (окс. tornata — поворот)- в них содержалось указание на объект посвящения канцоны.
Базовая схема рондо AB/aAab/AB была детально разработана около 1300 г. как
самой простая , восьмистрочная разновидность, которую мы позднее стали называть триолетом, но к концу XV века насчитывалось уже до 115 разных форм рондо, состоящих из разного количества стихов, например, известны рондо из 22 и из 25 стихов.
В настоящее время под РОНДО понимают французская форма небольшого стихотворения с двумя рифмами и разного вида рефренами, таких как:
1. 8-и строчное рондо: где первая и вторая строки повторяются в конце рондо и первый стих — в четвертой строке (триолет на любовную тему);
№1. Рондо. Жан Фруассар. (в переводе Леонида Иванова)
Забьётся сердце, зной вдыхая роз,

Замрёт моей при виде дамы,

В плену надежд и сладких грёз

Забьётся сердце, зной вдыхая роз.

Их запах свеж, но пышных лоз

Милей любви рубцы и шрамы,

Забьётся сердце, зной вдыхая роз,

Замрёт моей при виде дамы.
2. 9, 11, 12 или 13-и строчное рондо, начальные слова первой строки входят в виде коротких строк в середину и в конец стихотворения, как например:
№2 Печальный лик. Бенедикт Лившиц.
Печальный лик былой любви возник

В моей душе: вечерняя неистовая

Фантазия влечет меня в тайник

Минувшего, и, тихо перелистывая

Страница за страницею дневник,
Я вновь, любовь, твой робкий ученик,

Я вновь тебе подвластен, аметистовая

Звезда любви, явившая на миг

Печальный лик…
Таким образом, строки-рефрены на \»лик\» входят здесь в общую цепь рифм \»возник — тайник — дневник\» и т.д. С нею переплетается цепь гораздо более изысканных гипердактилических рифм: \»неистовая — перелистывая — аметистовая\» и далее \»насвистывая — батистовая\».
№3. Я плачу. Валерий Брюсов.
Я плачу. Вдоль пути печален сосен ряд.

Уснул ямщик, забыв стегать худую клячу.

Смотря на огненный, торжественный закат,

Я плачу.
Там, в небе пламенном, я, малый, что я значу?

Здесь тихо дни ползут, а там века летят,

И небу некогда внимать людскому плачу!
Так и в ее душе — я, только беглый взгляд…

И с мыслью обо всем, что скоро я утрачу,

С унылой памятью утерянных услад,

Я плачу…
№4. Не смею. Валерий Брюсов
Не смею все мечты вложить я в стих,

И все ж его ласкаю и лелею…

Но громко повторить среди других

Не смею.
И вот теперь, пред чем благоговею,

Несу на шум базаров городских…

Не осмеять ли детскую затею?

Не смею.
О, если б был, кто книгу дум моих

Прочел, постиг и весь проникся ею…

Хотя б на миг!.. Но верить в этот миг

Не смею.
3. Самое распространенное — КЛАССИЧЕСКОЕ РОНДО- 15-и строчное: начальные слова первого стиха повторяются в девятой и в заключительной строках. Рифменная схема aabba abbr aabbar, где r — это первая половина первой строки стихотворения, в некоторых случаях не рифмующаяся ни с чем, в иных случаях имеющая рифму a.
Примеры классического рондо:
№5. Манон Леско. Михаил Кузьмин.
Манон Леско, влюбленный завсегдатай
Твоих времен, я мыслию крылатой
искал вотще исчезнувших забав,
И образ твой, прелестен и лукав,
Меня водил — изменчивый вожатый.
И с грацией манерно-угловатой
сказала ты: \»пойми любви устав,
Прочтя роман, где ясен милый нрав
Манон Леско.\»
От первых слов в таверне вороватой
Прошла верна, то нищей. то богатой,
До той поры, когда без сил упав,
В песок чужой, вдали родимых трав,
Была зарыта шпагой, не лопатой
Манон Леско!
№6.Твои шаги. Михаил Кузьмин.
Твои шаги в затворенном саду

И голос горлицы загорной: \»Я приду!\»

Прямые гряды гиациантов сладки!

Но новый рой уж ищет новой матки,

И режет свежую пастух дуду.
В пророческом кружится дух бреду,

Кадилами священной лихорадки,

И шелестят в воздушном вихре схватки

Твои шаги.
Так верится в томительном аду,

Что на пороге прах пустынь найду!

Полы порфирные зеркально гладки…

Несут все радуги и все разгадки

Созревшему, прозрачному плоду

Твои шаги.
№7. Твои шаги. Михаил Кузьмин
С чего начать? толпою торопливой

К моей душе, так долго молчаливой,

Бегут стихи, как стадо резвых коз.

Опять плету венок любовных роз

Рукою верною и терпеливой.
Я не хвастун, но не скопец сонливый

И не боюсь обманчивых заноз;

Спрошу открыто, без манерных поз:

\»С чего начать?\»
Так я метался в жизни суетливой, —

Явились Вы — и я с мольбой стыдливой

Смотрю на стан, стройней озерных лоз,

И вижу ясно, как смешон вопрос.

Теперь я знаю, гордый и счастливый,

С чего начать.
№8. Ты приснился под утро. Галина Римская
Ты приснился под утро, нагими лежали в росистой траве,

Облака перламутром смеялись, сверкая в ночной тишине.

Припаду я губами к груди, слышишь, сердце стучит невозможно,

Расскажи мне дыханьем, как любишь, а я прикоснусь осторожно

К тем порталам сознанья, к которым склоняюсь в своём волшебстве,

Прошептав мне признанье, взлетим к серебристой далёкой звезде.

О, любимый, о, Боже, мне в сильных руках так тепло и надёжно,

Засыпаем на ложе…люблю, я касаюсь тебя бестревожно…
Ты приснился под утро.
И отстанут от Ладо друзья в безнадёжном своём сватовстве,

Никого ей не надо, – она растворилась в своём божестве…

Милый, добрый, любимый, сошью я рубашку душою – не сложно!
Ангел Света незримый, поправить Судьбу при желании можно…
Я Богиня, мы рядом, вдвоём, в подвенечном своём торжестве…

Ты приснился под утро.
4. В русской поэзии 18 века Рондо назывались расширительно и более свободные формы стихотворений с длинными рядами одинаковых рифм.
Известно например,
Сложное Рондо, состоящее из 25 строк, схемы его рифмовки у разных авторов разнятся, примеров для этого вида рондо я не нашла. Иногда Сложное Рондо появляется у авторов под названием Большой Рондель: 25 строк, где все четыре строки первого катрена повторяются в качестве заключительного стиха в последующих катренах, а в заключение, как у классического, следует пятистишие, например:
№9. Зимний сон. Любовь Ильенкова.
Поёт Зима. Протяжным эхом

Ей вторят с грустью небеса.

Пуржит метель и, с диким смехом,

Дарует Миру чудеса.
Уж сном опутаны леса –
Укутаны любовно снегом.

А где-то слышно голоса –
Поёт Зима с протяжным эхом…
Весь дол укрыт белёсым мехом,

Застыла инеем роса,

И хвалит люд Зимы утехи,

Лишь вторят с грустью небеса…
Не видно Солнца-колеса.

И, заметая след за следом,

Снежинки ищут адреса –
Метель кружит их, с диким смехом.
Во льдах речных уснуло небо.

Да только тучи-паруса

Бегут, гонимы буйным ветром,

Даруя Миру чудеса…
Нарушив чистоту листа

Витком, под блеклым денным светом

Уж первая строка поэтом

Записана давно с холста

«Поёт Зима. Протяжным эхом…»
В заключение — еще несколько слов из истории. РОНДО (франц. rondeau от rond — круг), твёрдая форма в поэзии, так или иначе опирающаяся на средневековые образцы. Она достигла своего расцвета в Западной Европе XVI-XVII веков. В России известна с В.К. Тредиаковского. В XIX-XX столетиях сохранилась в стилизациях.
Среди массы предметов и явлений, связанных с кругами, круговыми движениями и всевозможными округлостями и обозначающимися однокоренными словами, есть и слово \»хоровод\», которое во Франции, как и во многих других странах, связано с народным танцем. Недаром говорят \»кружиться в хороводе\», то есть делать круг и возвращаться на исходную точку. Эта схема перешла из хороводов в поэзию (где \»рондо\» называются стихотворения с периодичными повторами слов или стихов) и в музыку. Эта форма тесно связана с человеком, она удивительно соизмерима с ним. Как часто в жизни мы с разных сторон возвращаемся к одному и тому же действию, месту, явлению. Рондо своеобразно запечатлевает эту закономерность нашего бытия.
Принцип рондо даёт множество возможностей. Прежде всего, это чрезвычайная ясность и стройность структуры, её законченность и устойчивость за счёт повторения рефрена. При этом, рондо имеет замечательные возможности для контрастов разного рода (между рефреном и эпизодами). Кроме того, важной является возможность насытить всю конструкцию развитием, хотя при этом к принципу рондо добавляется какой-то иной принцип формообразования, который отчасти подавляет первый. Форма рондо замечательно сочетает в себе единство и динамизм.
КЛАССИЧЕСКОЕ РОНДО возникло, как более изысканный вариант ронделя: его рефрен сокращается до минимального намека, в середине и в конце стихотворения повторяется не вся первая строка, а ее начало, остающееся даже без рифмы — как бы недоговоренное. В классическом рондо 15 строк с рифмовкой ААББА+АББх+ААББАх (где х — повтор начала первого стиха). Нередко этот порядок рифм нарушается, но позиции повторяющихся полурефренов сохраняются твердо.
Совет по написанию классического рондо:
Как и во всех твердых формах с рефренами, художественный эффект рондо состоит в том, что заданный полурефрен, появляясь каждый раз с кажущейся естественностью, в новых контекстах получает новый, несколько иной смысл.


Добавить комментарий