Ханум Ольга! Помогите мне!
***
Ольга Янченко, из блокнота журналиста.
ПИСЬМО ИЗ ТУРЦИИ — МНЕ!
Это случилось в августе 1993г. Давняя история,…Ханум Ольга! Помогите мне!
***
Ольга Янченко, из блокнота журналиста.
ПИСЬМО ИЗ ТУРЦИИ — МНЕ!
Это случилось в августе 1993г. Давняя история, а тревожит меня до сих пор. Я чувствую себя виноватой в том, что не сумела ответить на крик о помощи человека из дальне-го зарубежья сама, сразу. Но потом через сотрудиков Посольства я это сделал. Но то-гда, в августе! О!Я получила письмо из Турции. Тогда, в 1993г. у меня не было для этого ни малейших условий, никаких возможностей. Хоть я и помыкалась с этой не-ожиданной новостью не только по Минску, но даже далеко за ним.
Обзвонила всех знакомых журналистов. Никто ничего не знал. Посоветовали обра-титься в Торговую палату. Там мне кто-то сказал, что турков настоящих в Белорус-сии уже можно увидеть в их строительной фирме, но аж в г.Барановичи. Надо было предварительно позвонить туда, согласовать время встречи и предмет разговора.
И вот есть у меня наконец-то номер их телефона! И я звоню туда прямо с Минского вокзала: — \»Можно ли приехать к вам? Есть ли у вас переводчик с турецкого на рус-ский? В редакцию нашего журнала пришло письмо из Турции, а мы не можем его прочитать…\».
На другом конце провода кто-то ехидно похихикивает. Слышен говор явно на ту-рецком. О! Франсе, английский, немецкий у меня на слуху, но турецкий! Цо то бенд-зе! Але меня будут встречать. И вот я уже мчусь к месту решения моей неожиданной проблемы. Целый час тащусь на электричке с ненужными мне остановками до г.Барановичи. Приехала! Рада. Наконец, как я думала, встреча с турками — вот она! Но тут же разочарование — местные жители сказав, что действительно, строители из Турции тут есть, но к ним надо ещё несколько километров проехать на такси…
О, Боже! Но ведь это бешеные деньги и время к концу дня! Но я опять кидаю себя в неизвестность, надеясь устроиться на маршрутку. Оказывается, что таковых пока тут нет, а добраться туда можно, если уговорить кого-то из частников. Но ведь это же риск — незнакомый дядька за рулём…Однако соглашаюсь. Едем. Мелькают сельские пейзажи. Время тянется неумолимо медленно. Вечереет. Я вся в волнении — что-то меня ждёт в этом необычном путешествии! Щофёр загадочно молчит. Это пугает.
Наконец впереди мелькнул какой-то яркий незнакомый флаг на одноэтажном ба-рачного типа здании. И шофёр заговорил : — Вот она, ваша фирма! — тоже радостно с облегченным вздохом объявил он.
Да, приехала я. Достав кошелёк, приготовилась к страшной цифре. Но шофёр назвал сумму втрое меньше мною придуманную. Спасибо вам, добрый человек!
Глянула в сторону помещения фирмы. О, меня уже ждут. Чуть ли ни весь персонал фирмы выстроился перед фасадом своего офиса. Все в чёрном, словно во фраках, па-радном. Сами тоже, как жуки, чёрные, молодые, красивые. И, хоть я от долгих вол-нений, тяжкой дороги и неизвестности финиша этого похода была в состоянии почти шоковом, увидела на лицах встречающих меня неприкрытое разочарование…
Мужики эти чернобровые, судя по моему голосу в телефоне, ждали молодую блонди-ночку – корреспондента. А тут из авто на них выглянула…Да и выйти-то я сама уже не имела силы…Еле живая ( сколько же мне было тогда лет? 1993-й год, а я рождения 1933г.) Так, мне было ровно 60! Боже! Как я их разочаровала! Но это были джентль-мены. Один из них подошел к машине, подал мне руку.
И вот я уже в холле этого офиса. Да, слово для меня новое — — офис! Оглядеься неко-гда. Идём в помещение. Усадили меня в большое, глубокое мягкое крсело.И даже угощение подали — на тонком блюдечке ещё более тонкий стаканчик с чёрным кофе. Мне сразу кинулась в глаза фигурка стаканчика: края его кверху расходились вширь, талия стаканчика наполовину тоньше верха, а низ — пузатенький, как туль-ский самоварчик — сувенирный. И ложечка серебряная с перевитой ножкой.
Да, угощение выглядело изящно, но явно не по- славянким меркам. Мне бы тогда драников в сметане да молока горячего. Однако надо было срочно начинать читку письма.Но тут выяснилось, что прочесть они могут, а пересказать по-русски нет…
Но кто-то вспомнил, что в штате фирмы есть таджик, знающий русский! Кинулись ис-кать его. А за окном уже стемнело. И я вся опять ушла в состояние страха — как вер-нуться домой, ведь таксист мой уехал…Боже, взмолилась я мысленно, не оставь ме-ня, Боже, в этой беде!
Таджика нашли. Тот взял конверт, повертел его, раскрыл и, водя по бумаге грязным толстым пальцем, что-то непонятно забормотал. А его коллеги все разом, перебивая один другого, по слову собирали из слов таджика нечто вроде сюжета. Это было похоже на подстрочник с турецкого на русском.
Я пыталась хоть что-то записать, Но весёлые чернобровые ребята — -турки тараторили без остановки и смеялись чему-то. Наконец я взмолилась: — — Господа! Мне же надо записать дословное содержание письма! Продиктуйте его!
И таджик смирился, заговорил по – русски, явно не с первой строчки автора письма:
— И вот я, Осман Ари,из г. Мерсин, который в Туркие, предоставляю вам, ханум Ол-га, эту головную-головную боль. Мне 24 года. Я механизатор. Попал под винты ком-байна. Он отрезал мне две ноги. Жена меня бросила.
И я сижу один и слышу радио \»Свобода\» говорит, что в Руси Белой есть женщина, которая помогает инвалидам.
Пришлите мне, ханум Олга, ваш журнал. Говорят, что в переводе на английский его имя \»Хоуп\» — надежда.
Я надеюсь, я жду его! И пишите мне своё письмо обязательно на турецком или английском языке!\»
Я еле успевала составлять фразы, писала, сидя в кресле. Получа-лись какие — то об-рывки мыслей этого несчастного Ари.
За окном уже совсем стемнело, когда я вышла из офиса турков- строителей. Силы почти покинули меня. Мой старый, травмиро-ванный в июне 1941г. позвоночник кричал, стонал от боли. Я в полуобморочном со-стоянии выбралась из офиса, присела на скамеечке.
Турки тут же забыли про свою необычную гостью, что-то весело затараторив, ушли в сторону дуругого здания. Я осталась одна в темноте, в неизвестном мне районе.
Силы оставили меня. Не помню, как я добралась до вокзала в Барановичах. О том, что было дальше, я расскажу в следующем материале.
Извини, читатель.
***
© Copyright: Янченко Ольга, 2008
Свидетельство о публикации №208111800551
***