Предшественники лишь могли мечтать
На протяженьи многих поколений…
Им не дано—ни в небесах летать,
Ни знанье интегральных исчислений.
Всем чудесам
На протяженьи многих поколений…
Им не дано—ни в небесах летать,
Ни знанье интегральных исчислений.
Всем чудесам
Из слов и чувств клюка
Приставлены в оптических обманах.
Евангелисты: Иоанн, Лука,
Марк и Матфей,—писали о шаманах
И колдунах?! Вы возразите? Вот,
Тогда рассмотрим несколько иначе:
Со старогреческого строчит перевод,
Язык трактира зная лишь, подъячий.
Служа за хлеб, за келью и кровать,
Настолько жизнь в монастыре обрыдла,
Что даже нужным не сочли назвать
Чернильных борзописцев кодло быдла.
Тащась в кабак, плюясь и матерясь,
Подъячий вспомнит ли, на всё озлобясь:
Бог-сын имел иную ипостась!
И эта ипостась зовётся—ЛОГОС!
Вот, в переводе лишь пример один,
Как смысловая внесена \»утечка\»,
Где мысль не так, как выстрел, как осечка,
Звучит: не блудный—а блудливый сын,
И не пропавшая—пропащая овечка.