http://stihi.ru//go/www.playcast.ru/view/895117/04aad76102a37e628b7bd5b7af751f9594742222pl
http://stihi.ru//go/4flaga.ru/162-simon-and-garfunkel-sound-of-silence.html
http://stihi.ru//go/4flaga.ru/162-simon-and-garfunkel-sound-of-silence.html
Александр Булынко
БЕЗМОЛВИЕ ДУРАКОВ
Фрагмент перевода песни
Пола Саймона и Арта Гарфанкеля
\»The Sound of Silence\»
… И в тусклой наготе огней
Я видел тысячи людей,
Людей беззвучно говорящих,
Глухих, но слухам доверявших.
Писавших песни, которые никто не пел,
Кто не посмел
Нарушить звучание молчания.
И я сказал им: \»Дурачье!
Безмолвье словно рак внутри растет.
Ты истину мою услышь,
Вот локоть мой, давай, держись!
Но те слова лишь каплями распались
И растворялись
В реке молчания…
Цикл «Тишина».
Песенные переводы и стихотворения
===========================
Фото: nullermanden.deviantart.com/art/Silence-23361842