Каждому своё моё…

Из цикла
«Писания от…»… 2015.
О времена! О нравы! (O tempora! O mores!)
\»Подготовленному читателю\» | * Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius…Из цикла
«Писания от…»… 2015.
О времена! О нравы! (O tempora! O mores!)
\»Подготовленному читателю\» | * Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero
* * *
С орбитой взгляда – не страусиной –
пусть в раскорячку, пусть косолапо
мне жизни мимо… – бездушной псиной –
пройти неймётся, задравши лапу…
Но! … … …
Весь кодекс чести не без морали – по мне ль, Эзопу ль… иль по Крылову –
не допускает – за что карали! – мне, офицеру, на ветер Слово…
Отныне лебедь и с щукой раки друг друга «топчут» – ни дня без хруста… –
пока здесь грешен любой и всякий, не свято место! – пока не пусто…
Душе – неместной! – я честно внемлю – в эпохи дикой анклаве лютом! –

коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем… – за абсолютом…
* I *
Брожу по кладбищ аллеям хмурым – неутомимым Екклесиастом* –

где души – прахом по амбразурам! – клянут свой фатум небес контрастом…
Чтоб разум высший (извне!) не умер и тишь не стала вдруг… гробовою,
рвёт цепь лишений писклявый «зуммер» – судьбы гоньбою* я – в небо! – вою…
Всё с ног на бо\’шку перевернулось! – тьмой стало тьмущей и тараканьей* –
всласть стала падшим слепцам их дурость! Но мой им разум не сгрызть пираньей! –

Долг! в неизбежной войны годину – «дойдя до ручки» (или засова) –

не хлопнув дверью, добить вражину… За правду! – насмерть! – опять и снова!
С кущей Эдема по буреломам Господним чадом (иль берендея*?)

ни в жизнь не втиснусь в dress code Содома! – не без напряга скумекав, где я… –
К фанерозою* всё мчится слепо! – порок глобальный не в катаракте ль? –

коль так всё слиплось в мозгах госдепов*, что дал бы фору им птеродактиль*…
Им пулю в лоб бы… да в бок бы вилы! Но… грех на душу брать лишне тяжким… –
к тому ж пиндосы* – жаль, тупорыло – живучи падлы! – как неваляшки…
Чем меньше «Ницше, иль Фейербаха» прочту я на ночь made in… – тлетворным! –
тем слаще сплю я без йоты страха сном ангелочка… с «нежёстким порно»…

Мне чужд их «запад» с их пропагандой – судить те бредни и не берусь я…

Но всё ж… я штаты все б вмял в «уганду» – твердь просветляя! – Святою Русью!
* II *
Не вхожим в кладбищ миропорядок «проистекаю»… – межой межа я:

меж всех забытых и свежих «грядок»… крест – пугал вместо! – не водружая…
Мне здесь – как в рае душе… – спокойно… – Сапог сапожник не вожделея,
босым бесславен, но в мир покойных летуч! – не воском из мавзолея…
Испив лишений преполной чашей, жить впору мне бы в умат* поддатым! –
но во хмелю мне и жизнь не краше, и сердце «бьётся в окно» набатом…

Без мыслей (задних) всплыть Атлантидой времён пространства рву я! – в ошмётки! –

по павшим скорбью, как панихидой, предвосхищая свой век… (короткий)
Влачась по жизни я год за годом… крестовым ходом – в безвестья дали… –

тащу вериги, усвоив сходу всё, что утраты мне «преподали»…
Всем тварям выбор ниспослан свыше: «плодом запретным» маразм, иль разум! –

но спесь имущим срывает крыши – гремучей смесью иметь всё разом!
Пусть нищ я, участь есть быть богатым любовью ближних… – не мимоходом! –
а тот, кто жаден – под циферблатом! – пусть жрёт свой цимес, давясь исходом…
Осточертела мне «клоунада» людей, заблудших в бравадах высей! –
потворством бреду, что жить здесь надо, чудя в притворствах породой крысьей…

Какой бы сладкой стезю (украдкой) не малевал я – блестя умищем… –

пути сомкнутся – все! – за оградкой под клумбой жалкой в «убранстве» нищем…
* III *
Брожу по кладбищ паранормалям… – всё здесь так «чинно» не беспричинно… –

коль в смертном одре всяк (не скандаля) снимает скальпом грехов личины…
Всех агнцев Божьих племён и наций – вождей, рабов ли, апологетов… –
неоспорима без эксгумаций – точь-в-точь! – похожесть с моим скелетов…
Шагну налево… вздохну направо… – куда не ступишь, окрест могилки… –
не Цицероном шепну: – О нравы! К чему ж – при жизни… – все мы так пылки?
Кто что, кто нечто… – все хищно ищем… Кто грех, кто святость… – остервенело! –

пока не грохнет судьба ключищем в пустое темя! – мол, бренно тело…
Обремененным ярмом регалий взмыть и\’скрой Божьей! – в Кассиопею? –

сложней гораздо, чем без сандалий! – что я (O mores!) всегда успею… … …
Брожу по кладбищ осколкам-м-мира, здесь так же – в ссылке… – бродил и Пушкин,

стихом кукуя любовь Земфирам… – в упор не слыша прогноз кукушки…
Час мой отсрочен судьбы заводом… – с небезызвестных камней изъяном… –
как всё здесь смертно под небосводом обетованным не Ханааном*…
Под мнимым лоском (в тряпье неброском) лохмотья жизни висят нелепо,
крамольно плавясь вскипевшим воском в судьбы «титана» ничтожный слепок…
В какой бы саван не обвивали в «забвенья ложе» мой прах… – Прокрустом? –

его взволнует уже едва ли… – лежать ли лежнем, стоять ли… бюстом…
* IV *
Брожу по кладбищ пустым аллеям… – в рулетке русской собой искомым… –
везёт же пулям… – как дуралеям, блинами сытым по горло… – комом!
В борьбе и в муках себя рожая, свожу любовью концы с концами… –

но… – коль так важно «для урожая» – и впредь я сердце вспашу… рубцами…
Мне ль козни строить душе невинной под шквалом плотным грехов шрапнели! –

не канителя воззвать с повинной, спасая в ближних себя! – не мне ли?
Всё, что (быть может) звучит весомо, без доказательств принять – не горе… –
в мои поверья и аксиомы резон есть верить… и априори…
В душе от ноши несносной грыжа… – дитю порока не быть пророком…
Но жить по правде я не мурыжу… – Вдруг смолкну завтра… Вдруг… ненароком…
* p.s. *
Душе (неместной!) я честно внемлю –
в эпохи дикой анклаве – лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем… – за абсолютом…
02.2015./03.2015. © Павел Светский – —
==========================================================================================
* Каждому своё – лат.: Suum cuique (суум квиквэ). Из сочинений (\»О законах\», \»Об обязанностях\», \»О природе богов\», \»О пределах добра и зла\») римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106-43 до н. э.). В оригинале: Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому свое. Позже выражение стало употребляться вне юридического контекста. В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, — Jedem das Seine. Иносказательно: у каждого своя судьба, предназначение, свои интересы, увлечения, радости, заботы и т. д.
* О времена! О нравы! – Цицерон часто употреблял в речах, например, в первой речи против Катилины. Цитируется по-латыни: \»O tempora! O mores!\»
* Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст или Проповедник (ивр. \»коэлет\») — название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди Соломоновых книг. Перевод: \»ведущий собрание, ораторствующий перед публикой\» или \»проповедующий в собрании, поучающий народ\».
* Берендеи (мн.) – 1. Сказочный лесной народ; 2. Кочевое племя тюркского происхождения, обитавшее к югу от Киевского и Переяславского княжеств (упоминается в русских летописях 11 — 12 вв.).
* Пиндос (пендос, греч.) – слово, присутствующее в разговорном варианте русского, а также белорусского и украинского языков, и употребляемое в нескольких смыслах, основными из которых является повсеместно распространённое на постсоветском пространстве с начала XXI века инвективное наименование американцев (граждан США), а также распространённое в Северном Причерноморье и Приазовье с XIX века бытовое прозвище местных греков. В среде русских в Африке в 1980-х — начале 1990-х годов зарегистрировано употребление слова \»пиндос\» в значении \»негр\», \»чернокожий\». В поэме \»Энеида\» Ивана Котляревского, которая является бурлескным переложением \»Энеиды\» Вергилия, написанным на украинском языке и первый вариант которой датирован 1798 годом, имеются слова: \»Либонь, достались од пендосів, Що в Трої нам утерли носів\».
* Фанерозой (от греч. phaneros — видимый, открытый, явный и zoe — жизнь) – геологический эон \»явной жизни\»; включает три эры: палеозой, мезозой и кайнозой. Начало по абс. исчислению 570 ± 20 млн. лет назад. Богатство органич. остатков позволяет довольно подробно прослеживать эволюцию органич. мира.
* Ханаан – западная часть Плодородного полумесяца. Слово \»Ханаан\», возможно, означает \»страна пурпура\»; это имя в древности носила собственно Финикия, а в библейские времена — страна, простирающаяся на запад от северо-западной излучины Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. В настоящее время поделена между Сирией, Ливаном, Израилем и Иорданией. Ханаан в целом также известна как \»Земля обетованная\».
==========================================================================================
Коллаж / иллюстрация.
© Андрей Хасанов. \»Достигнув точки невозврата\». 2009 холст, масло


Добавить комментарий