Тесно так сердцу в клетке

Оригинал:
Тесно так сердцу в клетке

Это обыденной жизни.

Душа его рвется на волю,

Оставив свои заботы.

Душа его рвется на волю
Оригинал:
Тесно так сердцу в клетке

Это обыденной жизни.

Душа его рвется на волю,

Оставив свои заботы.

Душа его рвется на волю

Вслед за осенним ветром,

Вслед за стаями листьев

В даль голубых просторов.

Туда, где высокое небо,

Туда, где ширь без предела,

Туда, где снега на вершинах

Под солнцем гордо сверкают.

Тесно так сердцу в клетке.

Надо выпустить его оттуда.
Перевод:
Es ist so eng dem Herzen

Im K;fig des ;blichen Lebens.

Seine Seele strebt nach der Freiheit,

Verlie; alle Sorgen da unten.

Seine Seele strebt nach der Freiheit,

Dem freien Herbstwind nachzufolgen,

Dem Laubschwarm weit nachzufliegen

In die himmelblaue Ferne,

Dorthin, zu dem heiteren Himmel,

Dorthin, zur unendlichen Weite,

Dorthin, wo der Schnee auf Gipfeln

So stolze im Sonnenschein schimmert.

Dem Herzen ist so eng im K;fig.

Man soll es daraus freilassen.


Добавить комментарий