Уильям Шекспир Сонет 88

Когда ты вознамеришься предать

Моё достоинство на поруганье,

На суд толпы, готов я воевать

На стороне твоей для оправданья

Тебя, хотя нарушил клятву ты.Когда ты вознамеришься предать

Моё достоинство на поруганье,

На суд толпы, готов я воевать

На стороне твоей для оправданья

Тебя, хотя нарушил клятву ты.

Я опишу, как есть, свой путь неправый,

Пути своей греховной маеты.

Ты, потеряв меня, обрящешь славу,

И я вослед тебе – приобрету.

К тебе привязан я своей любовью.

Ты процветёшь – я дважды процвету.

Я заплатил за всё своею болью.
И весь я твой. И так тебя люблю!

Всё ради правоты твоей стерплю.
When thou shalt be disposed to set me light,

And place my merit in the eye of scorn,

Upon thy side against myself I\’ll fight,

And prove thee virtuous, though thou art forsworn.

With mine own weakness being best acquainted,

Upon thy part I can set down a story

Of faults conceal\’d, wherein I am attainted,

That thou in losing me shalt win much glory:

And I by this will be a gainer too;

For bending all my loving thoughts on thee,

The injuries that to myself I do,

Doing thee vantage, double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right myself will bear all wrong.


Добавить комментарий