Переводы

Кого б це ми сьогодні здивували,

що кров на смак солона і гірка.

Та ж за життя живі життям платили,

невже життю ціна є і яка?
Пройшли роки, знов спалахнули…Кого б це ми сьогодні здивували,

що кров на смак солона і гірка.

Та ж за життя живі життям платили,

невже життю ціна є і яка?
Пройшли роки, знов спалахнули сили,

за кров’ю вдруге тягнеться війна,

мов за життя життями не платили,

мов над життям панує лиш ЦІНА.
Пер. Л Скрипка
Кого б мы из живущих удивили,

сказав, что кровь горька и солона?

За жизнь живые жизнью заплатили,

а разве жизни может быть ЦЕНА?

Прошли года, и, вспыхнув с новой силой,

за новой кровью тянется война,

как будто жизнь не жизнями платила,

как будто жизнью властвует ЦЕНА.
Авт. Юрий Чередниченко.
Сборник «Сад камней» 1990


Добавить комментарий