Легенда о белой голубке. Перевод Вал. Варнавской

ЛЕГЕНДА О БЕЛОЙ ГОЛУБКЕ
по стихотворению «ЛИЗИ ЛУФ»

Эльмиры Ашурбековой
Легенду я услышала одну

Из канувших…ЛЕГЕНДА О БЕЛОЙ ГОЛУБКЕ
по стихотворению «ЛИЗИ ЛУФ»

Эльмиры Ашурбековой
Легенду я услышала одну

Из канувших в историю времён –

О юноше, ушедшем на войну

В Дербент, что был врагами осаждён.
В ауле горном воина ждала

Красавица невеста целый год,

Домой вернулись парни из села,
А суженый вестей не подаёт.
Увидев как-то ночью сон дурной,

Едва дождавшись утра, в ранний час

Пошла она с кувшином за водой

К рокочущей в горах реке Рубас.
«О реченька, скажи мне, где мой друг,
Мой сокол ясноокий, мой жених?

Я знаю, гибнут воины вокруг,

Быть может, мой возлюбленный средь них?
Я жить в безвестье больше не могу, –

Заплакала, закрыв рукой лицо, –

Ты помнишь, он на этом берегу

Надел мне обручальное кольцо?..»
Ответила ей речка: «Там, вдали,

Напал на город-крепость лютый враг –

Мне тучи эту новость принесли

Из сумрачных долин реки Дарваг.
Окрасились там кровью камыши –

Сражается герой твой день и ночь».

«О, что мне делать, реченька, скажи?

И чем же мне любимому помочь?
Меня в голубку, речка, преврати –

Я отведу от милого беду!
Пусть ждут меня опасности в пути,

Пусть даже смерть – но я его найду!»
В ответ она услышала: «Ну что ж,

Лети! – и в речке вздыбилась вода. –

Но помни: коль его ты не найдёшь,

Останешься голубкой навсегда!»
Летала всюду, крылья сбила в кровь,

К земле взывала, к небу и воде,

На поиски бросалась вновь и вновь –

Но так и не нашла его нигде.
Голубок белых видя, каждый раз

Гадаю: может, в них превращены

Те женщины, что ищут и сейчас

Любимых, не вернувшихся с войны.
Переложение с табасаранского

по авторскому подстрочнику –

Валентина Варнавская

http://www.stihi.ru/2015/06/24/1243


Добавить комментарий