ЖИЛЬЁ БЕСА
(Великое в малом)
Жил Сун в эпоху Мин, природой часто любовался,
Любил в горах бродить, мечтать и в мыслях уноситься,
Раз…ЖИЛЬЁ БЕСА
(Великое в малом)
Жил Сун в эпоху Мин, природой часто любовался,
Любил в горах бродить, мечтать и в мыслях уноситься,
Раз вечером в горах ветер подул, дождь собирался,
Заметил он пещеру и решил было укрыться.
Вдруг слышит голос: «Здесь есть бес! Сюда вы не ходите!
— «А как же вошли туда»? – застыл Сун в изумленье.
— «А я и есть бес. Вам нельзя здесь, лучше уж бегите»!
Сун на него взглянуть просить стал сразу разрешенье.
Промолвил бес: «Я удивляюсь вашему упорству,
Но если друг на друга поглядим мы в самом деле,
То вступят силы Тьмы и Света в нас в единоборство,
И вам то холодно, то жарко будет в вашем теле.
Почувствуете плохо вы, уж лучше там сидите
Подальше от меня, если беседовать со мною
Хотите, то огонь у входа в грот вы разведите,
Мы можем говорить, как бы за каменной стеною».
— «У вас, верно, могила есть своя в каком-то месте?
Мне не понятно, почему сюда вы перебрались»?
— «Я при Шэнь-цзуне (1) был правителем в одном уезде,
Чины там брали взятки, грабежами занимались.
Вернувшись в город свой, от должности я отказался,
Когда же умер, к царю Царства мёртвых обратился
С мольбою, чтобы в мире смертных большем не рождался,
Тогда к себе на службу взять меня он согласился.
Но оказалось, что везде там взятки процветают,
Обман взаимный, с ними я опять не смог ужиться,
Чиновники там грабят и друг друга покрывают,
Мне вновь пришлось отставку взять, в могилу удалиться.
Но в ней уже тогда другие бесы поселились,
Сновали взад–вперёд, назойливей живого люда,
Горланили, не умолкая, вечно веселились,
Не выдержал всего я и сюда бежал оттуда.
Хоть ветер здесь холодный, дождь льёт и раскаты грома,
Но это лучше, чем где есть чиновники и воры,
Я не хочу их волчьей ямы и их разговоры,
И чувствую себя я здесь так хорошо, как дома.
В горах пустынных я живу сто лет и не скучаю,
Не вижу бесов и людей, здесь Небо мне открылось,
И по стопам людей ходить я больше не желаю,
Чудесно моё сердце мёртвое переродилось.
А завтра мне жильё искать придётся в чаще леса», —
Сказав, не проронил ни слова бес и затаился.
Сун кистью написал над входом: «Это – жильё беса»,
И чтоб не потревожить беса, в чащу удалился.
Пояснения
1. Шэнь-цзун – император династии Мин, правивший с 1573 – 1619 г.
Власов Владимир Фёдорович