перевод с белорусского
Максим Богданович. «Я б хотел повстречаться с Вами на улице…»
Я б хотел повстречаться с Вами на улице
В тихую…перевод с белорусского
Максим Богданович. «Я б хотел повстречаться с Вами на улице…»
Я б хотел повстречаться с Вами на улице
В тихую синюю ночь
И сказать:
«Видите эти крупные звёзды,
Звёзды ясные Геркулеса?
К ним летит наше солнце,
И несётся за солнцем земля.
Кто мы такие?
Путники только, – только попутчики среди небес.
И зачем на земле
Ссоры и распри, горечь да боль,
Если все мы – все вместе –
К звёздам летим?».
Максім Багдановіч. «Я хацеў бы спаткацца з Вамі на вуліцы…»
Я хацеў бы спаткацца з Вамі на вуліцы
У ціхую сінюю ноч
I сказаць:
«Бачыце гэтыя буйныя зоркі,
Ясныя зоркі Геркулеса?
Да іх ляціць наша сонца,
I нясецца за сонцам зямля.
Хто мы такія?
Толькі падарожныя, – папутнікі сярод нябёс.
Нашто ж на зямлі
Сваркі i звадкі, боль i горыч,
Калі ўсе мы разам ляцім
Да зор?»
1915
http://knihi.com/Maksim_Bahdanovic/Ja_chacieu_by_spatkacca_z_Vami_na_vulicy.html