Мы с жизнью утомились друг от друга:
Булыжнику стекляшка не супруга.
Как доберусь до милого порога?
Мой конь измучен и темна дорога.
*
*
*…Мы с жизнью утомились друг от друга:
Булыжнику стекляшка не супруга.
Как доберусь до милого порога?
Мой конь измучен и темна дорога.
*
*
*
*
WEARY am I of life and life of me;
Like glass and stone are we in company.
How shall I come to the beloved\’s tent?
Dark is the road, my palfrey\’s strength is spent.
(Перевод на англ.яз. — Пол Уэллей)