Любовь не похожа на осень

моему супругу Валентину Валевскому
Я верю, любовь не похожа на осень, —
в ней время отрады встречает рассвет

и облаком радости в яркую просинь

пытается…моему супругу Валентину Валевскому
Я верю, любовь не похожа на осень, —
в ней время отрады встречает рассвет

и облаком радости в яркую просинь

пытается миру отправить привет.
Пускай не слышны благозвучные трели,

и хмурое небо суровит лицо,

в движении красок густой акварели

однажды возникнет небес озерцо.
Я знаю, оттенки свинцовой ванили

случайно развеет твой ласковый луч,

и выберет сердце желание или

растает безрадостно в мареве туч.
Проглянет последнее солнце надежды

согреет в ладонях озябшую грусть,

разбавив* осенней природы одежды

горячим объятием радужных чувств.

___________________________________
*
разбавить (перен.) — лишить что-либо силы, содержательности.

Викисловарь, источник: http://ru.wiktionary.org/wiki/разбавить
___________________________________
на фото: я и мой супруг Валентин Валевский


Добавить комментарий