Кто в Боровских местах бывал,
И видел Край весь наш чудесный;
Легенды разные слыхал…
Они собою — интересны.
Их здесь акыны напевали,
И видел Край весь наш чудесный;
Легенды разные слыхал…
Они собою — интересны.
Их здесь акыны напевали,
Под перезвон своей домбры,
Своим потомкам оставляли…
И смыслом были все мудры.
От предков так и передалось,
И жило многое
в веках;
Когда и что, всё здесь создалось…
Кто был участник в тех делах.
И про батыров, про природу,
Про горы, скалы и леса;
Известно стало всё народу…
Откуда здешняя краса.
И в том числе —
про Окжетпес,
Который вздыблен круто к небу,
И первым слон туда залез…
Когда никто ещё там не был.
В боях слонов тех применяли,
Врагов чтоб в ужас привести,
Таких чудовищ здесь не знали —
Он мог живое всё смести.
Но, здесь батыров смелых встретил,
И в ужас сам от стрел пришёл;
В скале — спасение заметил,
И здесь пристанище нашёл.
Потом уснул тот слон навеки,
Спустится вниз уже не смог;
Теперь то место вроде Мекки…
Сраженья прошлого — итог.
Лежит каменьем на вершине,
Развесив
уши, свесив хвост;
Сбежав от храброй той дружины…
И занял здесь он вечный пост.
За здешним Краем наблюдает,
И с высоты за всем глядит;
Туристов
видом привлекает…
А время… медленно бежит.
Событий видел много разных,
Набегов всех — не перечесть;
Джунгаров к людям беспощадных,
Не признающих слово — честь.
Мужчин они всех убивали,
Потом добычу чтоб забрать;
А скот и женщин угоняли,
В рабы потом чтобы —
продать…
В отместку, смелые джигиты,
Собрав отважных в свою рать,
Оружье взяв, дубины – биты…
В бою, своё чтоб отобрать.
И на коней лихих вскочили,
Повёл казахов грозный хан,
Врагов своих всех разгромили…
А в этом месте был их стан.
И здесь делили всю добычу,
Всё что сумели захватить;
Таким тогда
был их обычай…
Никто не мог им запретить.
Оружье, скот весь поделили,
Одно решить лишь не могли;
Одну девицу там пленили,
Как ценность — строго стерегли.
Была красавицей девица
Любой бы в жены её взял;
Она, однако, не стремится —
Её любимый дома ждал.
Батыры в спор уже вступили,
За право — ею овладеть,
Оружье в руки все схватили…
Ведь не могли уже терпеть.
Тогда красавица сказала:
«Позвольте влезть мне на скалу,
Чтобы стрела мне подсказала,
Решила праведно — судьбу.
И чья стрела в платок вонзится,
Кто в цель в вершине попадёт,
На мне тот сможет и жениться,
Уж, коль судьба нас здесь сведёт!»
Гора
Окжетпес
И горной козочкой взлетела,
На спину вечного слона,
Цель закрепить на нём сумела…
Была заметна всем она.
И стрелы звонкие запели,
Чтоб цель быстрее поразить,
Достичь её же не сумели,
Хоть все желали — победить.
Батыры лучшие стреляли,
Тугие луки, растянув;
Они туда — не долетали,
На солнце молнией блеснув.
И расстреляв свои все стрелы,
Поняв всю тщетность всех потуг,
Взбираться стали вверх все смело…
Отбросив в сторону свой лук.
Кто первым схватит, тот добьётся,
Себя чтоб мужем объявить;
В его объятиях забьётся,
И будет в юрте вместе жить.
Была в отчаянье девица,
Пред нею бездна, грозный лес,
Нигде не спрятаться, не скрыться
Скала под нею — Окжетпес.
И гордо вниз им прокричала:
«Из вас — не буду выбирать;
Суда я праведного ждала…
Хотите — силою вы взять.
На свете есть один любимый,
Ему и буду я верна,
А выход здесь есть мне единый,
Запрячет пусть меня — волна».
И птицей вниз она метнулась…
Конец легенды горький сказ,
Вода над нею лишь сомкнулась…
Скала стоит там
Жумбактас.
Средь вод возникла та
Девица,
Во всей красе своей земной;
Любовью можно той гордиться…
Не постоит, что за ценой.
Примером ярким людям служит,
В веках она средь них живёт;
Кто сам преграды все одюжит,
Лишь тот Мечту свою найдёт!
Окжетпес в переводе с казахского языка — не долетит стрела