Nikolaus Lenau. Der fromme Pilger
Рыцарь странствовал когда-то
По местам иерусалимским,
Там ступал он со слезами,
Где Иисус Христос был прежде,
Рыцарь странствовал когда-то
По местам иерусалимским,
Там ступал он со слезами,
Где Иисус Христос был прежде,
Припадал к земле губами,
Где Его нога ступала.
Облегчение мученьям
Ощутил здесь кроткий странник:
Все грехи его и скорби,
Все заботы и страданья
В море канули бесследно.
По-иному здесь шумели
И вода, и ветры тоже –
Как легко и благодатно
Здесь паломнику дышалось!
Как чудесно шелестела
Здесь кругом листва деревьев
Так, как будто земли эти
Память всю о Нём хранили,
Кто, любя, скобя, страдая,
На кресте за нас смерть принял.
И поведало преданье,
Что о Нём благие вести
От листов уже увядших
Перейдут к листам зелёным,
От цветенья до цветенья
Через время пронесутся.
Selig wandelt dort ein Ritter
Durch Jerusalems Gefilde;
Weinend trat er auf den Boden,
Wo einst wallte Jesus Christus,
Und die Lippen senkt er ku:ssend
Auf den Grund, der Ihn getragen.
Alles Erdenleids genesen
Fu:hlt sich hier der fromme Pilger;
Mit der Bu:rde seiner Su:nden
Sind die Lasten seiner Sorgen
Hinter ihm ins Meer versunken. —
Anders rauschen hier die Wasser,
Anders wehen ihm die Lu:fte,
Wie erquickend und geheiligt
Sind die Zu:ge seines Odems!
Wunderbar bewegte Hauche
Sа:useln durch das Laub der Bа:ume,
Gleich als hа:tte hier die Erde
Ihn noch immer nicht vergessen,
Der hier einst geliebt, geduldet
Und am Kreuz fu:r uns gestorben;
Gleich als rauschten holde Mа:ren
Sein Gedа:chtnis durch die Wipfel,
Frohe Kunden, Festgesа:nge,
Gu:ttlich leise Traditionen,
Von den Blа:ttern, welk und sinkend,
Zugerauscht den frischen, gru:nen,
Und von Blu:te hin zu Blu:te
Fortgehaucht durch all die Zeiten.