\»Нет, у него правдивый глаз
Его глаза не лгут,
Они правдиво говорят,
Что их владелец — плут\».
(Роберт…\»Нет, у него правдивый глаз
Его глаза не лгут,
Они правдиво говорят,
Что их владелец — плут\».
(Роберт Бёрнс)
ЭПИТАФИИ
(Надгробные надписи)
На камне взяточника
Когда он вдруг вошёл во власть,
Когда вкусил той власти сласть,
То взятки он уже не брал —
Он их вельможно принимал.
На камне эстрадного
певца:
В нём совести ни грана,
В глазах была лишь спесь,
И лишь под фонограмму
Он был способен петь.
На камне астролога
Себя он ясновидцем гордо называл,
Год смерти одного Избранника назвал.
С Избранником ошибся — тот живёт,
Но умер сам он в этот чёрный год.
На камне графомана
Он написал немало сочинений:
Стихи, рассказы и роман,
Но их отвергли тут и там.
Он о себе: \»Непризнанный я гений\»,
О нём: \»Известный графоман\».
На камне лукавца
Он никогда не верил в бога,
Он не крещён и крестик не носил,
Вдруг у последнего порога
Простить грехи свои у бога
Лукавец этот запросил.
На камне \»несуна\»
Все друзья родного круга
Говорят теперь о нём:
\»Он не жадина-ворюга,
Был он честным несуном\».
На камне хапуги-продавца
Он так привык обсчитывать клиента,
Обсчитывать с улыбкой, не грубя,
Что как-то по привычке, незаметно
Он обсчитал и самого себя.
На камне сапожника
Как он ни старался,
Всех обуть не смог.
Он и сам остался
Тоже без сапог.
На камне браконьера
Он браконьер со стажем и немалым,
Оружие — взрывчатка и свинец.
Вот говорят: \»Лиха беда — начало\»,
Ему лихой бедою был — конец.
На камне идеального гаишника
Берёг он свято честь своих погонов
И никому поблажек не давал.
Нарушив как-то правила обгона,
Он тут же сам себя оштрафовал.
На камне шутника
Своих друзей он как-то разыграл
И сам же на вторые сутки,
Уже забыв, куда кого послал,
Поймался на своей же шутке.
На камне сельского головы
Он никого не слушал и не слышал
И всем давал понять: здесь главный ОН.
Закон был для него, что то же дышло.
Он смачно говорил: \»Здесь я — закон!\»
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.