Невеста-тень Перевод Дж. Р. Толкиена

Невеста-тень
Был одинокий человек

Как камень средь камней

И ночь, и день, и год, и век

Тени лишен своей

И совы белые порой
Невеста-тень
Был одинокий человек

Как камень средь камней

И ночь, и день, и год, и век

Тени лишен своей

И совы белые порой
Когда луна полна

О камень клюв ломали свой

И прочь от валуна
Но дева в сером прибыла

С цветами в волосах

И своей тенью обняла

В последних дня лучах

Его, и он живым воспрял

Проклятье сбросив с плеч,

И деву в сером он обнял

Чтоб в тень свою облечь
С тех пор под солнцем и луной

Нет для нее путей

Она в глубинах, где дневной

Свет ночи стал темней

Но раз в году волшбы пора

И встреча им дана

Чтоб танцевали до утра

Тень на двоих одна


Добавить комментарий