A Sail by Mikhail Lermontov, English translation

A white lone sail in blue mist glistens!..

what does he seek so far away,
Why overcomes he such a distance

From native country, here to sway?..
Whistles…A white lone sail in blue mist glistens!..

what does he seek so far away,
Why overcomes he such a distance

From native country, here to sway?..
Whistles the wind, and waves are peaceful

The mast is crumpy as it plies…

It\’s not the happiness he seeks for,
And not from happiness he hides!
Sapphire currents help to travel,

Above are golden rays of sun…

He prayes for storms in silent rebel,

As with a storm his rest would come.
1832
Михаил Лермонтов
Парус
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?…
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит…
Увы! Он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832


Добавить комментарий