Николаус Ленау. Кроткий пилигрим

Nikolaus Lenau. Der fromme Pilger
Рыцарь странствовал когда-то

По местам иерусалимским,

Там ступал он со слезами,

Где Иисус Христос был прежде,Nikolaus Lenau. Der fromme Pilger
Рыцарь странствовал когда-то

По местам иерусалимским,

Там ступал он со слезами,

Где Иисус Христос был прежде,

Припадал к земле губами,

Где Его нога ступала.

Облегчение мученьям

Ощутил здесь кроткий странник:

Все грехи его и скорби,

Все заботы и страданья

В море канули бесследно.

По-иному здесь шумели

И вода, и ветры тоже –

Как легко и благодатно

Здесь паломнику дышалось!

Как чудесно шелестела

Здесь кругом листва деревьев

Так, как будто земли эти

Память всю о Нём хранили,

Кто, любя, скобя, страдая,

На кресте за нас смерть принял.

И поведало преданье,

Что о Нём благие вести

От листов уже увядших

Перейдут к листам зелёным,

От цветенья до цветенья

Через время пронесутся.
Selig wandelt dort ein Ritter
Durch Jerusalems Gefilde;
Weinend trat er auf den Boden,
Wo einst wallte Jesus Christus,
Und die Lippen senkt er ku:ssend
Auf den Grund, der Ihn getragen.
Alles Erdenleids genesen
Fu:hlt sich hier der fromme Pilger;
Mit der Bu:rde seiner Su:nden
Sind die Lasten seiner Sorgen
Hinter ihm ins Meer versunken. —
Anders rauschen hier die Wasser,
Anders wehen ihm die Lu:fte,
Wie erquickend und geheiligt
Sind die Zu:ge seines Odems!
Wunderbar bewegte Hauche
Sа:useln durch das Laub der Bа:ume,
Gleich als hа:tte hier die Erde
Ihn noch immer nicht vergessen,
Der hier einst geliebt, geduldet
Und am Kreuz fu:r uns gestorben;
Gleich als rauschten holde Mа:ren
Sein Gedа:chtnis durch die Wipfel,
Frohe Kunden, Festgesа:nge,
Gu:ttlich leise Traditionen,
Von den Blа:ttern, welk und sinkend,
Zugerauscht den frischen, gru:nen,
Und von Blu:te hin zu Blu:te
Fortgehaucht durch all die Zeiten.


Добавить комментарий