Вернусь в тот дом ще се върна в този дом…

Генка Богданова, перевод с болгарского.
***

Вернусь опять в свой отчий дом!
Вернусь туда, где по соседству

Ждет бесконечным долгим днем

Мое умчавшееся…Генка Богданова, перевод с болгарского.
***

Вернусь опять в свой отчий дом!
Вернусь туда, где по соседству

Ждет бесконечным долгим днем

Мое умчавшееся детство…

Скрип половиц напомнит вдруг:
Дожди и запахи сирени,
И голос мамы, папы рук
Меня, державших на коленях.

Качели, скатерть, самовар,

В саду кусты жасмина в цвете

И золотой воздушный шар

Мне не забыть уже на свете…

И все, что дорого душе —

Все ждет меня и маяться…
2014 г.
Генка Богданова…

ЩЕ СЕ ВЪРНА В ТОЗИ ДОМ.
Ще се върна в моят роден дом!

Там детството е безконечно,

а денят нараства мълчешком.

Още помня онова вечно

скърцане в дъските на пода,

мирис на люляк, дъждовете

гласът на мама- мила, строга,
на скъпият татко ръцете.

Помня люлката в градината,

разцъфтялият
жасминов храст,

салфетка плетена на каната,

златното балонче помня аз,

клюмнало в жегите големи…

Там всичко скъпо ме очаква,

чака с трепет своето време.


Добавить комментарий