ЩОСЬ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Something» Олександра Виженка)
Вабить щось у ній мій зір,
Що в інших я не помічаю.
Щось у ній мене чарує.
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Something» Олександра Виженка)
Вабить щось у ній мій зір,
Що в інших я не помічаю.
Щось у ній мене чарує.
Не хочу від неї йти.
Я вірю їй, знаєш ти.
Бачу в усмішці її,
Що потрібна лиш вона мені.
Ніби в ній зоря пульсує…
Не хочу від неї йти.
Я вірю їй, знаєш ти.
Питаєш, чи зроста любов?
Знати б нам, знати б нам.
Ми вдвох з тобою, бачу я.
Знати б нам, знати б нам.
Щось в ній від самих Небес.
До неї все лечу думками я.
Ніби в ній зоря пульсує…
Не хочу від неї йти.
Я вірю їй, знаєш ти.
ЩОСЬ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Something» Артема Виженка)
Щось у тому, як вона рухається,
Приваблює мене так, як не міг би жоден інший коханець,
Щось у тому, як вона улещує мене.
Я не хочу полишати її зараз,
Ти знаєш, що я вірю, ще б пак.
Десь у своїй посмішці вона знає,
Що мені не потрібен жодний інший коханець,
Щось у її стилі, що показує мені,
Що я не хочу полишати її зараз,
Ти знаєш, що я вірю, ще б пак.
Ти питаєш мене, чи ростиме моє кохання,
Я не знаю, я не знаю.
Ти лишаєшся поруч, тепер це відчутно,
Я не знаю, я не знаю.
Щось вона певним чином знає,
І все, що мені лишається, ; це думати про неї,
Щось у тих речах, які вона мені демонструє, дає мені знати,
Що я не хочу полишати її зараз,
Я знаю, що я вірю, ще б пак.
SOMETHING
(Harrison)
Something in the way she moves
Attracts me like no other lover,
Something in the way she woos me.
I don\’t want to leave her now,
You know I believe and how.
Somewhere in her smile she knows
That I don\’t need no other lover,
Something in her style that shows me
I don\’t want to leave her now,
You know I believe and how.
You\’re asking me will my love grow,
I don\’t know, I don\’t know.
You stick around now it may show,
I don\’t know, I don\’t know.
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her,
Something in the things she shows me
I don\’t want to leave her now,
You know I believe and how.