Ли Бо — Под луною пью один

(перевод с китайского)
Среди цветов стоит кувшин вина —

Его я пью без друга, сам с собою.

Подняв бокал, зову тебя, Луна:

С тобой и с тенью нас тут…(перевод с китайского)
Среди цветов стоит кувшин вина —

Его я пью без друга, сам с собою.

Подняв бокал, зову тебя, Луна:

С тобой и с тенью нас тут будет трое.
И пусть Луна не знает пития,

А тень за мной всего лишь поспевает —

Пока луна и тень мои друзья,

Даёшь кутить, весна располагает!
Пою Луне — та бродит взад-вперед;

Танцую я — и тень моя кружится.

Мы трезвые — веселье настает,

А пьяным нам придется разделиться.
В союзе вечном будем мы идти

Когда-нибудь по Млечному пути.


Добавить комментарий